"والجميع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e toda a gente
        
    • e tudo
        
    • e todos
        
    • todos a
        
    • e todas
        
    • todo mundo
        
    • Estão todos
        
    • toda gente
        
    • toda a gente está
        
    Amanhã será publicada e toda a gente saberá dela. Open Subtitles أنهيتي قصتي غدا ستكون مطبوعة والجميع سيعلم بها
    Já não são cachorrinhos, e toda a gente sempre quer cachorrinhos. Open Subtitles لم يعدوا جراء بعد الآن ، والجميع دوماً يريد جراءً
    Não podia suportar voltar a ver a minha família em Salt Lake e tudo isso. Open Subtitles لم استطع العوده الى عائلتي, تعلم ذلك, سولت ولايك والجميع.
    e todos sabem que estes três animais são aparentados. TED والجميع يعلم ان تلك الحيوانات الثلاثة بينها قرابة
    Num minuto, aquele navio e todos a bordo vão estar mortos. Open Subtitles في دقيقة واحدة،تلك سفينة الإمدادات والجميع على متنها سيكونون ميّتين.
    e todas as pessoas tem um telefone no bolso, um cão nas suas bolsas, e carro voadores. Open Subtitles والجميع عندهم هاتف في جيوبهم , وكلب في محافظها , وسيارات تطير
    Vamos trocar de pares. É a última noite. todo mundo faz isto. Open Subtitles اسدى معروفا ، دعنا نتبادل الشركاء إنها أخر ليلة والجميع يفعل ذلك
    Na terça-feira à noite há uma jantarada em casa do Frank. Estão todos convidados. Open Subtitles سيكون هناك عشاء كبير ليلة الثلاثاء بمنزل فرانك والجميع مدعو.
    Isto não tem problema, pois não? toda gente faz isto, certo? Open Subtitles هذا شيء عادي والجميع يقوم به، أليس كذلك؟
    Diz-nos quem enviou o dinheiro, e toda a gente vai acreditar. Open Subtitles إذا قولي لي من أرسل المال .والجميع سيفعل ذلك أيضاً
    Já não está em condições, e toda a gente naquele porto sabia. Open Subtitles لم يعد في حالة جيدة، والجميع في هذا الميناء يعرف ذلك.
    Basicamente, eles viciaram-nos nestas doses de açúcar, de sal e gordura, e de x, y e z. e toda a gente os adora. TED أعني في الأساس أنهم فطمونا على هذه الجرعات السكرية، الملح والدهن، و أكس، واي، زي. والجميع يحبهم. صحيح؟
    Temos que ler a etiqueta para saber de onde ele vem mas é barato e toda a gente pensa que está certo. TED ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده
    Agindo como um pequeno Deus por aqui com a sua gentileza e protecção e a sua falsa virtude e toda a gente fica seduzida. Open Subtitles يتصرف كأنه إله هنا, بلطفه ورعايته وصفاته المتصنعة, والجميع يصدق ذلك
    Pensa que não lhe vou dar um_BAR_tiro, e toda a gente sabe, que_BAR_quando se faz uma presunção, está feita. Open Subtitles أنت تفترض إني لن أطلق النار على مؤخرتك والجميع يعرف إنه عندما تقوم بأي خطوة ستضع نفسك في موقف محرج
    Mas cuidado, assim que caem as trevas, a verdadeira natureza emerge e tudo conta. Open Subtitles لكن حذاري، فور تخييم الليل، الطباع الحقيقية تنبثق والجميع فرائس جائزة حتّى بزوغ الفجر
    "Sou apenas humano," dizes isso e tudo é perdoado. Open Subtitles انا فقط انسان" تقول ذلك" والجميع سوف يسامحك
    Imagine. Milhões de ratos em Nova Iorque, e todos os odeiam. Open Subtitles فكر فقط بأن هناك ملايين الفئران في نيويورك والجميع يكرهونها
    Quero assegurar aos americanos e todos cidadãos do mundo apesar dos eventos de hoje nosso governo continua em funcionamento normal. Open Subtitles أريد أن أطمئن جميع الأميركيين والجميع حول العالم أنه على الرغم من أحداث اليوم يبقى حكومتنا 100٪ وظيفية.
    Talvez ele esteja a jogar este jogo como se fosse um tipo muito porreiro, todos a confiarem nele, só para ganhar o jogo? Open Subtitles فمارأيكم إن كان يلعب هذه اللعبة بكونه رجل لطيف جداً والجميع يثق فيه وهذا فقط ليربح المسابقة
    Toda a gente vai achar fantástico, e todas vão dormir comigo outra vez. Open Subtitles والجميع سوف يعتقد أنها عظيمه , والجميع سيرغبون بالنوم معي مجدداً
    Desde que o exército bloqueou a estrada principal, todo mundo vem por esse caminho, através da minha terra. Open Subtitles منذ أغلق الجيش الطريق الرئيسي والجميع يمر عبر أرضي
    Estão todos sempre a trabalhar, mas que ganham vocês? Open Subtitles والجميع يعمل في كل وقت، ولكن ماذا تكسب حقا؟ وأطفالنا
    E lá estavas tu nos cinemas, na frente de Deus e toda gente... Open Subtitles وانت كنت هناك في دار السينما امام الله والجميع
    Em contraste com o que se passa dentro da cúpula, cheia de atividade e onde toda a gente está a aprender coisas ou simplesmente a andar por lá. TED على عكس ما إذا دخلت في قلب القبة حيث تكون صخبة ومزدحمة والجميع يتعلم أشياء مختلفة أو يتنزه أو يفعل أي شيء آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus