A verdade é que elas nos mantiveram na linha. | TED | والحقيقة هي أنهم حافظوا على صورة صادقة لنا. |
A verdade é que é humano ter... respostas emocionais inesperadas. | Open Subtitles | والحقيقة هي أن الإنسان يختبر استجابات عاطفية غير متوقعة |
A verdade é que ele fez muitas missões para mim. | Open Subtitles | والحقيقة هي أنه قام بالكثير من المهام بالنسبة لي |
O facto é que, eficiência, sustentabilidade e abundância são inimigas do lucro. | Open Subtitles | والحقيقة هي : الكفاءة ، الاستدامة ،و الوفرة هي أعداء الربح. |
E A verdade é, nós nunca vamos nos dar, pois não? | Open Subtitles | والحقيقة هي اننا لم نكن لنتاقلم , اليس كذلك ؟ |
A verdade é que os verdadeiros heróis não são nada como imaginei. | Open Subtitles | والحقيقة هي الأبطال الحقيقيين لا يبدو على الإطلاق مثل ما تخيلت. |
A verdade é que o antigo presidente nem pretendia mantê-lo na administração. | Open Subtitles | والحقيقة هي أن الرئيس السابق لم يرغب في تواجدك في إدارته |
Poderá acontecer muito mais tarde, ou mais cedo, A verdade é que ninguém sabe. | TED | والآن، فمن الممكن أن يحدث الكثير، والكثير فيما بعد، أو في القريب العاجل، والحقيقة هي أنه لا أحد يعلم متى ذلك. |
A verdade é que, mesmo que consigamos usar esses desperdícios como combustível, vai sempre restar algum combustível. | TED | والحقيقة هي أنه حتى لو كنا جيدين باستخدام تلك النفايات كوقود، سيكون هناك دائمًا بعض الوقود المتبقي. |
A verdade é que, mesmo perdendo tantos corais, mesmo assistindo a esta mortandade maciça de corais, há recifes que sobrevivem. | TED | والحقيقة هي أنه حتي ونحن نفقد العديد من المرجان، وتموت حتي ونحن نمضي خلال هذا المرجان الضخم وستنجوا بعض الشعاب. |
A verdade é que ninguém se encaixa dentro desses moldes porque eles não são reais. | TED | والحقيقة هي أن لا أحد يلائم الصندوق في الواقع، لأنه لا وجود للصناديق. |
A verdade é que nem as regras nem os incentivos são suficientes para resolver a situação. | TED | والحقيقة هي أنه لا القواعد ولا الحوافز تكفي للقيام بالمهمة. |
A verdade é que, qualquer que seja a forma dos incentivos eles nunca serão suficientemente interessantes. | TED | والحقيقة هي أنه لن يمكنك أبدًا ابتكار حوافز تكون ضخمة بالدرجة الكافية. |
E A verdade é que muita coisa está a correr bem nesta transição. | TED | والحقيقة هي أن أشياء كثيرة تسير في مصلحتنا خلال هذا التحول. |
Sr. Jamdade, sr. Deshpande, A verdade é que quando entramos para a força policial, nós sacrificamos as nossas vidas. | Open Subtitles | والحقيقة هي أننا ننضم الى قوة الشرطة للتضحية بحياتنا |
E A verdade é, que vou partir amanhã. Se pudessemos ir pra algum lugar... | Open Subtitles | والحقيقة هي ، أنني سوف أغادر غداً إذا أمكننا الخروج سوية لمكان ما |
O facto é que ele está vivo dentro deste pote e tenho de arranjar maneira de o tirar da ilha. | Open Subtitles | والحقيقة هي أنه على قيد الحياة في هذه الجرة، وأنا بحاجة لايجاد وسيلة للحصول عليه من هذه الجزيرة. |
O facto é que as pessoas aprendem com as pessoas que amam. | TED | والحقيقة هي أن الناس يكتسبون المعرفة ممن يحبون. |
A realidade é que o Bezerro Dourado é Taurus (Touro), e Moisés representa a nova Era de Carneiro. | Open Subtitles | والحقيقة هي ، الثور الذهبي هو الثور تورس ويمثل موسى في العصر الجديد .برج الحمل الكبش |