| Na realidade, a verdade seja dita, as sondagens mostram que a maioria do povo Americano demonstra uma empatia com a nossa situação. | Open Subtitles | بصراحة والحق يقال أظهر استفتاء أن غالبية الأمريكيين سيتعاطفون مع وضعنا |
| Bem, verdade seja dita, eu não te arrematei apenas para limpar o meu sótão. | Open Subtitles | حسنا، والحق يقال ،لم اشتريك فقط لتنظيف الدور العلوى |
| "Sentir o amor, a verdade seja dita... eu só quero..." | Open Subtitles | "هذه مشاعر الحب، والحق يقال" كل ما أريده هو... |
| verdade seja dita, prefiro criar gado... | Open Subtitles | إذا كان والحق يقال كنت أفضل تربية الماشية... |
| verdade seja dita, não estou muito ansioso pela minha vez. | Open Subtitles | والحق يقال,بأني لم أنضر في هذا كثيراً |
| E, verdade seja dita, ele achava que eu era culpada. | Open Subtitles | والحق يقال لقد ظن بأني مذنبة |