"والحياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e a vida
        
    • e da vida
        
    • e na
        
    • e vida
        
    • e de
        
    • vida e
        
    • e uma vida
        
    Há inúmeras espécies por descobrir nas águas profundas e a vida na zona crepuscular está interligada com o clima da Terra. TED هناك العديد من الكائنات التي لم يتم اكتشافها بعد في أعماق البحار، والحياة في منطقة الغسق مرتبطة بمناخ الأرض.
    Tu vais-te embora e a vida na ilha parece continuar como dantes. TED أنت ترحل، والحياة على تلك الجزيرة تستمر كما كانت من قبل
    Graças ao poder das Bolas de Cristal, o Bubú foi apagado da memória dos terráqueos e a vida na Terra voltou ao normal. Open Subtitles شكرا إلى قوّة كرات التنين، صوت بوو ماجين محي من ذكريات الجميع على الأرض والحياة عادت مرة أخرى إلى الوضع الطبيعي
    Eu peço-lhe por favor, pegue no comando... e que ensine aos meus estudantes a essência do amor e da vida. Open Subtitles اني اطلب منك ان تتولى مكاني وتعلم طلابي جوهر الحب والحياة
    Eu escolho caminhar a teu lado, nesta vida e na que vier. Open Subtitles لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    Olá. Vou falar-vos um pouco de música, máquinas e vida TED سأتحدث قليلا عن الموسيقى، الآلات والحياة
    todos os aspetos da nossa forma de amar, de viver, de criar os nossos filhos e de liderar. TED كل ما يتعلق بأسلوبنا في الحب والحياة والتربية والقيادة.
    Vais poder praticar muito, porque vamos salvar o Creek, e a vida voltará a ser bolinhos e arco-íris! Open Subtitles سيتسنى لك الكثير من التدريب لأننا سننقذ جريك والحياة ستكون كعكات و قوس قزح مرة أخرى
    Depois, vão-se embora, a máquina cospe mais moedas e amendoins e a vida é uma maravilha para os corvos — voltam em qualquer altura e servem-se de um amendoim. TED وبعد ذلك يغادرون، وتخرج الآلة المزيد من العملات والفول السوداني، والحياة فريدة جداً اذا كنت غراباً. ثم يمكنك العودة في أي وقت والحصول على فول سوداني.
    Mas o tempo e a vida real ocuparam-no e ele não conseguia pensar nisso. TED ولكن ظروف الوقت والحياة الواقعية الراهنة، ولا يمكنه إدارتها بفاعلية
    Adoro personalidades difíceis e a vida real é a minha inspiração para criar as minhas imagens. TED أعشق الشخصيات المعقدة، والحياة الواقعية تلهمني في إنتاج صوري.
    Mas percebi que a realidade e a vida que tinha imaginado para mim mesma tinham sido destruídas. TED ولكني أدركت أن واقعي الفعلي والحياة التي تخيلتها لنفسي قد تحطمت.
    Esta tarde aprendemos... que a morte e a vida... estão no interior do mesmo círculo. Open Subtitles تعلمنا هذا المساء أن الموت والحياة توجد في نفس الدائرة
    Também sou uma espécie de cavaleira, uma campeã da luz e da vida. Open Subtitles انا فارسة من نوع خاص، بطلة الضوء والحياة
    O êxtase do aço e da carne... da morte e da vida. Open Subtitles نشوة الفولاذ واللحم. نشوة الموت والحياة.
    mas, e se estar bem na escola e na vida depender de muito mais do que da capacidade de aprender rápida e facilmente? TED هو نسبة الذكاء،لكن ماذا لو كان النجاح بالمدرسة والحياة متوقف على أشياء أكثر من قدرتكم على القراءة بسرعة وسهولة؟
    Creio no Espírito Santo, na Igreja católica nos santos e na expiação dos pecados na Ressurreição e na vida eterna. Open Subtitles اؤمن بالمسيحية وبالكنيسة الكاثوليكية إرتكاب الذنوب , مغفرة الذنوب إحياء الموتى والحياة الأبدية , آمين
    Não lhe parece que lhe dei demasiada cor e vida? Open Subtitles شئ جدير بالاعجاب,يا واطسون. ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟
    A Lois sempre teve muita energia e vida, mas ultimamente apercebi-me do envelhecimento dela. Open Subtitles لطالما كانت لويس مفعمة بالطاقة والحياة لكن مؤخراً بدأتُ ألحظُ تقدمها بالسن
    Esta é Miss Wen, professora de Geografia e de Ecologia na universidade de Hong Kong. Open Subtitles هذه الانسة وين محاضرة مادة الجيوغرافيا والحياة الطبيعية فى معهد
    Jurem pelos vossos corações, ...pela vossa alma pelo vosso corpo pela vossa vida e alento como eu juro-me a mim próprio. Open Subtitles انذروا أرواحكم يا ذوي العزم الروح، والجسد والحياة والرئتان
    e uma vida que antes parecia breve e insignificante revelou-se vital, eterna e relevante. TED والحياة التي بدت يومًا مختصرة وتافهة أظهرت أنها حيوية ومستمرة للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus