"والخداع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e engano
        
    • e enganos
        
    • e decepção
        
    • e decepções
        
    • engano e
        
    • e fraude
        
    Já não consigo aguentar toda a mentira e engano entre nós os dois. Open Subtitles انا لا استطيع تحمل كل الكذب والخداع الذي بيننا بعد الان
    Está presa por suspeita de roubo, fraude e engano. Open Subtitles أعتقلك بإشتباه في السرقة، إحتيال، والخداع.
    Na minha experiencia, algumas das relações com mais sucesso... são baseadas em mentiras e enganos Open Subtitles وفي تجربتي، بعض العلاقات الأكثر نجاحا تقوم على الأكاذيب والخداع.
    E para compensar toda mentira e decepção para o Raja, convenci o Sr. Matthews a começar um verdadeiro Clube do Foguete. Open Subtitles "وللتعويض لـ(راجا) عن كلّ الكذب والخداع" "جعلتُ السيّد (ماثيوز) ينشئ نادي صواريخ حقيقيّ"
    Abraxas, diz ele, sou Abraxas. O demónio das mentiras e decepções. Open Subtitles (أبراكسس)، قال، إن إسمه (أبراكسس) شيطان الكذب والخداع
    Com o meu engate online, aperfeiçoei as minhas habilidades de engano e percepção. Open Subtitles الإيجابية من رحلتي في التصيد هو صقل مهاراتي في الإدراك والخداع.
    Estes tolos são acusados de furto, roubo de identidade e fraude. Open Subtitles هؤلاء الحمقى متهمون بالسرقة، والخداع المتعمد والاحتيال.
    Não percebo. Depois de assistirmos a toda esta corrupção e engano, como podem estar todos a divertir-se? Open Subtitles لا أفهم ، كيف يحتفل الجميع بعد كل ذلك الفساد والخداع الذي شهدناه؟
    Pensei que Favell estava com ela vi que não poderia suportar essa vida de depravação e engano durante mais tempo Open Subtitles ظننت أن "فافيل" كان معها وعرفت وقتها بأننى لن أتحمل حياة القذارة والخداع أطول من ذلك
    São conquistados com cobardia, traição e engano. Open Subtitles إنها تؤخذ بالتخويف والخيانة والخداع
    São conquistados com cobardia, traição e engano. Open Subtitles إنها تؤخذ بالتخويف والخيانة والخداع
    - Bem, só seguimos o rasto da decepção e engano. Open Subtitles حسناً، لقد تتبّعنا أثر خيبة الأمل والخداع...
    Pessoas que agem cegamente por confiar nas outras. Mentiras e enganos. Open Subtitles أناس يستخدمون مهاراتهم الأخرى مثل الكذب والخداع
    Uma velha cidade gloriosa estrangulada por violência, corrupção e enganos. Open Subtitles مدينة كبيرة وعريقة تختنق من العنف والفساد والخداع
    Truques e enganos... esse é o método dos romanos, e não o dos hunos. Open Subtitles الحيلة والخداع "هذه هى عادات" الرومان" وليس "الهونيين
    Engano e decepção, insensibilidade e indiferença para os nossos problemas individuais, e o jogo nojento da política de divisão, colocando o jovem contra o velho, trabalhador contra a administração, norte contra sul. Open Subtitles الكذب والخداع, القسوة والا مبالاة لمشاكل افرادنا والألاعيب القذرة من كبار السياسين الكذب والخداع, القسوة والا مبالاة لمشاكل افرادنا والألاعيب القذرة من كبار السياسين الكذب والخداع, القسوة والا مبالاة لمشاكل افرادنا والألاعيب القذرة من كبار السياسين
    Mas quando o nosso caminho é guiado pela traição e decepção... Open Subtitles ولكن حين يكون سبيلك هو الغدر والخداع...
    Nada a não ser mentiras e decepções. Open Subtitles لا شئ غير الكذب والخداع
    Esta é a história de Auschwitz, dos Nazis e dos Aliados em 1944, uma história de morte, engano e mistério. Open Subtitles فى 1944هذه قصّة آوشفيتس" والنازيين والحلفاء" قصة من الموت ، والخداع ، والغموض
    de lealdade, influência e fraude. Open Subtitles إلى مثلث الوفاء والتأثير والخداع القوي هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus