Ordenou ao meu pai que mandasse o Paul embora. | Open Subtitles | هل طلبت من والدي أن يرسل بول بعيداً |
Tinha a minha licença de piloto há uma semana e implorei ao meu pai que fosse o meu primeiro passageiro oficial. | Open Subtitles | استصدرتُ رخصة الطيّار الخاصّ لأسبوع، ورجوتُ والدي أن يكون راكبي الأوّل الرسميّ |
Dizemos ao meu pai que é o orçamento de beleza para o filme. | Open Subtitles | سنخبر والدي أن هذه ميزانية التجميل للفيلم |
Os meus pais não têm que estar aqui quando me interroga? | Open Subtitles | أليس على والدي أن يكونا هنا أثناء أستجوابك لي ؟ |
Disse ao meu pai para não se livrar da maldita TV. | Open Subtitles | لقد طلبت من والدي أن لا يتخلص من التلفاز اللعين |
Quem me dera que o meu pai me desse esse tipo de presente no fim do semestre. | Open Subtitles | أَتمنّى من والدي أن يرسل لي مزرعة وادي للتَعافي مِنْ الأختبارات. |
Estive a jantar com o homem com quem o meu pai quer que case. | Open Subtitles | لقد كنت أتناول الطعام مع الرجل الذي أصر والدي أن أتزوجه |
O meu pai disse-me para não falar com ninguém sem ele estar aqui. | Open Subtitles | أخبرني والدي أن لا أتحدث لأي أحد بدون حضوره. |
Já disse ao meu pai que devíamos conformar-nos, investir mais e refazer o filme com novos atores e outro realizador. | Open Subtitles | ولذلك السبب أخبرت والدي أن علينا تقبل المحتوم وأن نضع المزيد من المال على الفلم و نعيد تصويره بممثلين و مخرج مختلفين |
Digo ao meu pai que consegui créditos extra... | Open Subtitles | سوف أخبر والدي أن لدي تقدير إضافي أو |
Eu disse ao meu pai que comprei a droga, mas ele não acreditou em mim. | Open Subtitles | - - قلت لي والدي أن اشتريت الاشياء, لكنه لا يصدقني. |
Juro sobre a sepultura do meu pai que o Homem-Aranha pagará. | Open Subtitles | أقسم بقبر والدي أن (الرجل العنكبوت) سيدفع الثمن |
- Ouvi. Têm de dizer ao meu pai que o Tarin Faroush me ajudou a fugir, | Open Subtitles | عليك أن تخبر والدي أن (تارين فاروش) ساعدني على الهرب |
Então diga ao meu pai que seja o que for que aqui esteja a preparar, tem de parar com isso. | Open Subtitles | إذن اخبري والدي أن أيمايقومبههنا.. -فيجب أن يتوقف عنه . |
Alguns homens da comunidade dos meus pais sentiam que era inaceitável e desonroso para uma mulher estar envolvida em música e estar tão presente nos "media". | TED | شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام. |
É no mesmo dia do baptizado da minha sobrinha... e quero que os meus pais me vejam. | Open Subtitles | كل ما في الأمر هو أنه يصادف اليوم عينه الذي ستعمّد فيه ابنة أختي وأريد من والدي أن يكونا هناك في الوقت المناسب لرؤيتي |
Não posso pedir ao meu pai para ser outra coisa que não ela própria. | TED | ليس بإمكاني أن أطلب من والدي أن تكون أي شيء غير نفسها. |
Alguém devia ter dito ao meu pai para deixar aquela merda estranha. | Open Subtitles | كان على أحد إخبار والدي أن يكف عن الأفعال الشائنة |
Querem que o meu pai gira esta empresa sozinho? | Open Subtitles | أتريدون من والدي أن يدير هذه الشركة لوحده ؟ |
És exactamente o tipo de homem que o meu pai me disse para evitar como a peste. | Open Subtitles | أنت ذلك النوع من الرجال الذي أخبرني والدي أن أتجنبه مثل المرض. |
O meu pai quer que vás ao escritório amanhã. | Open Subtitles | يريدك والدي أن تأتي إلى مكتبه يوم غد |
Ouve, o meu pai quer que fique cá umas semanas. | Open Subtitles | اسمعي، يريدني والدي أن أبقى لبضعة أسابيع |
O meu pai disse-me para não contar a ninguém. | Open Subtitles | أخبرني والدي أن لا أخبر أيّ أحد. |
Não tenho o registo automóvel mas, o meu pai disse-me para trazer isto... | Open Subtitles | ليس لدي التسجيل، ولكن قال لي والدي أن أغتنم هذه ل... |