Estava prestes a entrar na faculdade, mas O meu pai disse, que era demasiado burra e bonita. | Open Subtitles | حتي أنني كنت أذهب الي الجامعه, ولكن والدي قال أنني مغفله وجميله أكثر من اللازم |
Então O meu pai disse que baseado na vida amorosa deles, ela deveria saber sobre não fazer o suficiente. | Open Subtitles | ثم والدي قال بناءاً على حياتهم العاطفية، أنها خبيرة بعدم القيام بالأمور بأي مجهود. أقال هذا لها؟ |
O meu pai disse que andou com ele na escola e que não era de fiar. | Open Subtitles | والدي قال انهُ عرفهُ في المدرسة وكان حقاً مزعجاً |
Na verdade, O meu pai diz que eu não planeei nada. | Open Subtitles | الحقيقة هى، أن والدي قال أنني لم أخطط لأي شيء |
O meu pai diz que esta pode ser a nossa última luta... para sempre. | Open Subtitles | والدي قال ان هذا يمكن ان يكون اضخم قتال على الاطلاق |
O meu pai disse-me: "E vai uma". Depois explicarei isto. | TED | والدي قال لي، "هذه هي" -- سأفسّر ذلك لاحقا. |
O meu pai disse-me sempre que o melhor esconderijo... é aquele que ninguém espera. | Open Subtitles | والدي قال لي دائما أن أفضل مكان للاختباء هو آخر مكان كانوا يتوقعون. |
O meu pai disse que lutaríamos por um recurso, mas eu não queria saber do sistema legal. | Open Subtitles | والدي قال أنه يجب علينا أن نطلب استئنافا... لكني لم أرد ان أعرف كيفية عمل النظام القضائي |
O meu pai disse que o quarto fica livre no domingo, mas compreende que é basicamente o mesmo quarto, só o número é diferente. | Open Subtitles | والدي قال لي بأن الغرفة رقم 10 لن تكون جاهزة قبل الأحد ولكن ، أنت تفهم إنها... نفس الغرفة ، ولكنها تختلف في الرقم |
Tu não tens amigos, foi o que O meu pai disse. | Open Subtitles | لا أصدقاء لديك والدي قال لي هذا أيضا |
O meu pai disse que eu tinha isso em mim. | Open Subtitles | والدي قال انه يوجد واحد من هؤلاء بداخلي |
O meu pai disse que está algures por aí. | Open Subtitles | والدي قال إنه هناك في مكان ما. |
O meu pai disse para não voar sem ele. | Open Subtitles | والدي قال ألّا أطير بها من دونه. |
O meu pai disse que ia casar-se comigo. | Open Subtitles | والدي قال بأنه سيتزوجني |
O meu pai diz que sabe como ir e voltar. Não contes ao Jesus, está bem? | Open Subtitles | والدي قال أن لديه طريقة لرجوعنا لا تخبري هيسوس، حسنا؟ |
O meu pai diz que, às vezes, a polícia deixa carros vazios na estrada e as pessoas não aceleram porque pensam que são carros patrulha. | Open Subtitles | والدي قال أن الشرطة يضعون سيارات فارغة في بعض المرات في الطرق حتى لايسرع الناس 'لأنهم يظنوها سيارة شرطة حقيقية' |
O meu pai diz que, se eu vir um golfinho, quer dizer que teremos boa sorte. | Open Subtitles | والدي قال إذا رأيت دلفيناٌ فإنه يعني انه سيحالفنا حظ جيد |
Desculpa, mas O meu pai disse-me que não posso ir. | Open Subtitles | نعم ، أنا آسفة جداً ولكن والدي قال لي أنني لا أستطيع أن أذهب |
O meu pai disse-me que era oficialmente um homem no meu Bar Mitzvah. | Open Subtitles | نعم والدي قال لي أنى كنت رسميا رجل في بار ميتزفاه |
Na verdade, O meu pai disse-me que acabaste de te mudar para cá há alguns meses. | Open Subtitles | حقيقةً، والدي قال بأنك انتقلت إلى هنا قبل عدة أشهر |
Era boa a ciências. E O meu pai dizia que estudar História era uma perda de tempo. | Open Subtitles | لقد كنتُ جيدة بالعلوم و والدي قال أن دراسة التأريخ مضيعة للوقت، |
Meu pai disse que bons lutadores dão maus maridos. | Open Subtitles | والدي قال أن المحاربون الجيدون يكونون أزواجا سيئون |