E desta vez, sem o amor dos teus pais envolvido, até tu serás impotente de a quebrar. | Open Subtitles | و الآن دون قوّة الحبّ بين والدَيكِ حتّى أنتِ ستعجزين عن إبطالها |
Mas sim porque os teus pais estão em apuros. | Open Subtitles | أنا هنا لأنّ والدَيكِ في مأزق والمملكة بأسرها رازحة تحت لعنة |
Não me preocupa ele roubar o teu coração. Estava a falar dos teus pais. | Open Subtitles | لمْ أقصده بالتأثير على قلبك كنت أقصد والدَيكِ |
Acordei uns momentos antes dos teus pais e vim até aqui à procura do teu filho. | Open Subtitles | استيقظت قبل والدَيكِ بلحظات وصعدت بحثاً عن ابنك |
Acordei uns momentos antes dos teus pais e vim até aqui à procura do teu filho. | Open Subtitles | استيقظت قبل والدَيكِ بلحظات وصعدت بحثاً عن ابنك |
Podes mentir aos teus pais e a ti mesma, mas não a mim. | Open Subtitles | يمكن أنْ تكذبي على والدَيكِ وعلى نفسك لكنْ لا يمكنك أنْ تكذبي عليّ |
Agora, tal como já disse aos teus pais, podes responder às perguntas aqui ou ires à esquadra comigo. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،الآن، كما أخبرتُ والدَيكِ يُمكنكِ الإجابة هُنا أو في القسم معي. |
Quando vais contar aos teus pais sobre nós? | Open Subtitles | متى ستخبرين والدَيكِ بأمرنا؟ |
- A sério? Não perdoaste os teus pais por te terem abandonado. | Open Subtitles | لمْ تسامحي والدَيكِ على هجرك |
Como aconteceu aos teus pais. | Open Subtitles | كما تسبّبتِ بمقتل والدَيكِ |
Muito bem, estás preocupada com os teus pais. | Open Subtitles | أنتِ قلقة على والدَيكِ |
Tenho que ir a Nova Iorque salvar o Robin da louca da minha irmã, e tu tens que encontrar esta rapariga para redimires os teus pais. | Open Subtitles | -كيف؟ عليّ الذهاب إلى "نيويورك" لإنقاذ (روبن) مِنْ أختي المجنونة وأنتِ يجب أنْ تعثري على هذه الفتاة للتكفير عن خطيئة والدَيكِ... |