| Alguns animais pequenos, como as minhocas e as moscas, também são limitados pelos mecanismos da divisão das células. | TED | بعض الحيوانات الصغيرة مثل الديدان والذباب هي أيضًا محدودة بميكانيكا انقسام الخلايا. |
| Tem mais traças do que moscas. | Open Subtitles | لديه المزيد من الذباب المزيد من العتة والذباب |
| Tinha os braços atados atrás das costas. Estava cheio de moscas. | Open Subtitles | يداه كانتا مقيدتان خلفه والذباب يدور حوله |
| Hamburger de minhoca com uma semana, acompanhado de moscas! | Open Subtitles | ألف يرقة برغر مع كل شيء عليها ، والذباب على الجانب |
| Se a sua casa está infestada de insectos, cheia de aranhas, moscas ou mosquitos | Open Subtitles | إذا كان غمر بيتك بق، ومتلىء بالعناكب والذباب أو البعوض |
| As larvas e as moscas... De onde vieram tão depressa? | Open Subtitles | لا ادري اقصد الدود والذباب من اين اتى بهذه السرعة |
| A velhota estava no quintal, morta, com moscas varejeiras na cara. | Open Subtitles | امرأة، كانت داخل الساحة. ميتة والذباب يملأ وجهها. |
| Era como se, inadvertidamente, o interior do rabo delas tivesse de repente caído, e elas estavam a arrastar-se com esta situação do rabo caído, com moscas agarradas enquanto elas se arrastavam. | Open Subtitles | كما لو أن احشاءهم خرجت كان منظر مخيف والذباب يحوم عليهم |
| É mesmo horrível. As moscas não conseguem evitar. | TED | والذباب لا يستطيع مقاومة هذا الاغراء |
| E as mutações que danificam o gene TOR -- tal como as mutações daf-2 -- prolongam o tempo de vida nos vermes e moscas e ratos. | TED | والطفرات التي تضر جين "تور"-- تماما مثل طفرات داف-2 -- تطيل العمر في الديدان والذباب والفئران |
| O Nilo cheira a trampa e tem montes de moscas do tamanho da sua cabeça. | Open Subtitles | النيل رائحته كريهة والذباب كبير الحجم |
| Insectos, moscas, aranhas. | Open Subtitles | ولكن مثل حياة الحشرات والذباب والعناكب |
| - a margem e morreram. - Certo. Os corpinhos dos sapos atraíram piolhos e moscas. | Open Subtitles | الضفادع الميتة جلبت الجراد والذباب الجراد به مرض قتل 70% من المصريين |
| Uma das regras do meu cruzeiro é que só têm uma hipótese de se queixarem das moscas e do calor. | Open Subtitles | ... إذاً إحدى قوانين رحلتي ذلك أنك الوحيد الذي لديك فرصه لتشتكي من الحرارة والذباب |
| E depois vêm os mosquitos, os vermes e as moscas. | Open Subtitles | ويأتي دور الباعوض .واليرقات والذباب |
| O coração entristece-se-me por vê-la nestas primitivas circunstâncias, entre as aranhas e moscas. | Open Subtitles | في ظروف سيئة بين العناكب والذباب |
| Com tantos miúdos presentes, as moscas decidem atacar este. | Open Subtitles | [دوجيت] كلّ الأطفال في المشهد... والذباب يختار لمهاجمة هذا الولد؟ لماذا؟ |