Ou a processada, para melhor sobreviver ao apocalipse e regressar. | Open Subtitles | أو الطريقة مِن الأفضل بأن ننجو مِن الرؤيا والرحلة |
A diferença entre uma 'viagem' boa e uma má depende completamente de tua vontade de abstracção. | Open Subtitles | الفرق بين الرحلة الجيدة والرحلة السيئة هو تماما يعتمد على استعدادك للترك |
e o voo...? Espero que não tenha sido muito cansativo. | Open Subtitles | والرحلة لم تكن مُتعبه على ماأعتقد ، صحيح؟ |
A viagem foi paga pelo Instituto de Estudos Ambientais. | Open Subtitles | والرحلة كانت ممولة من قبل معهد الدراسات البيئية. |
A viagem para que vos quero levar, temos de iniciá-la recuando no tempo. | TED | والرحلة التي سآخذكم فيه، تحتاج بداية من الماضي. |
Bem, o circuito eléctrico está severamente danificado, e a viagem só ia durar uns momentos. | Open Subtitles | حسنًا، الدوائر متضررة جدًا والرحلة لن تمكث لأكثر من بضع لحظات |
Que fosses o meu guia, que me ajudasses a ultrapassar a difícil, confusa e vulnerável jornada que é tornar-me uma pessoa. | Open Subtitles | لتكوني دليلي ، لتساعديني في توجيه الصعوبة مشوش ، والرحلة الضعيفة لأصبح شخص |
e o único voo, sai às 4 horas é um avião de carga que vai para Lima. | Open Subtitles | الموجود في سنـاي فقط مطار صغير والرحلة الوحيدة المغادرة 4 مساء |
Você estará mais tranquilo e confortável a viagem leva apenas um dia. | Open Subtitles | أنتم مرتاحين والرحلة فقط تستغرق يوما واحدا. |
e a nossa viagem seguinte era num caixão. | Open Subtitles | والرحلة التي حجزتها بعد ذلك كانت لعودتنا للديار في تابوت |
Pode estar frio na altura, mas é muito europeu e fica a duas horas de voo. | Open Subtitles | أعني, من الممكن أن تكون باردة قليلاً في ذلك الوقت من السنة, ولكنها أوروبية جداً والرحلة تأخذ ساعتين فقط بالطائرة |
Vossa Alteza, caminharemos cerca de 12 milhas por dia, e a viagem completa é de 1100 milhas. | Open Subtitles | سموّك، سنسير حوالي 12 ميلاً باليوم، والرحلة بالكامل 1,100 ميل. |
Vossa Alteza, caminharemos cerca de 12 milhas por dia, e a viagem completa é de 1100 milhas. | Open Subtitles | سموّك، سنسير حوالي 12 ميلاً باليوم، والرحلة بالكامل 1,100 ميل. |
e a viagem a esse lugar de compreensão e aceitação tem sido muito interessante para mim, de modo a permitir-me uma introspecção sobre a própria noção do Eui, que acredito valer a pena partilhar com vocês hoje. | TED | والرحلة نحو ذاك الهدف من التفهم والتقبل كانت رحلة مشوقة بالنسبة لي، أعطتني رؤية في كل مايخص النفس كمفهوم، وأنا أعتقد أن هذه الرؤية جديرة بأن أشارككم بها اليوم. |
Podem ser de um orador TED e então conseguimos manter a conversa durante o ano e voltar no ano seguinte tendo tido a mesma viagem intelectual e emocional. | TED | ربما يكونوا كتب لأحد متحدثي تيد وبذا يكون لدينا مناقشات جارية خلال السنة ونأتي العام المقبل ولدينا نفس الفكر ، والرحلة العاطفية. |
Sobre a vida, esperança e a longa jornada pela frente. | Open Subtitles | ... حول الحياةِ، الأملِ والرحلة الطويلة للأمام ... |
Porquê disse a Comissão que os gravadores dos vôos 11 e 175 não foram encontrados? | Open Subtitles | لماذا تخبرنا لجنة 11-9 أن تسجيلات الرحلة 11 والرحلة 175 لم يعثر عليهم |
Ganhou uma viagem para dois a Fhloston Paradise. | Open Subtitles | لقد ربحت مسابقة الجوزاء والرحلة إلى جنة فهلوستون لشخصين |