O holograma disse que apenas os conhecedores e verdadeiros de Espírito passarão. | Open Subtitles | قال الطيف إن أولئك فقط ذوي الثراء بالمعرفة والروح الحقيقية سيعبرون |
Com as nossas forças e as nossas mentes e Espírito, nós juntamos, formamos, e lançamos a moda. | TED | يملكون القدرة .. والعقل .. والروح والكفاءة فنحن نجتمع .. نشكّل .. نُصمم |
"Porém, muitas aflições humanas são doenças do coração, da mente e do Espírito. | TED | ولكن الكثير من آلام الإنسان هي أمراض في القلب والعقل والروح |
São óptimos para me proporcionar uma emoção rápida, mas não têm nada a ver com essa mistura do corpo e alma, que faz do nosso relacionamento algo único e muito bonito. | Open Subtitles | إنَها رائعة بالنسبة لإثارة سريعة لكن ليس لها علاقة بمزيج الجسد والروح والَذي يجعل من علاقتنا جميلة وفريدة |
Ao ficar concentrado num local, Jonas interiorizou a alma e o Espírito humano de sacrifício subjacente a esta comunidade. | TED | بالإنتظار والتركيز في مكان واحد، نفذ جوناس داخل النفس والروح الإنسانية الكامنة في هذا المجتمع. |
A mensagem é a mesma: amor cívico, Espírito cívico, responsabilidade cívica. | TED | ولكن رسالتهم واحدة: الحب المدني والروح المدنية والمسؤولية المدنية. |
Como estão possuídos, são levados pelo Espírito — como é que podem sofrer? | TED | ولأنك تكون مسيطر عليك، والروح تتملكك كيف يمكن أن تتأذى؟ |
E o Espírito pioneiro aparece cada vez que nos permitirmos explorar este eixo vertical. | TED | والروح الريادية سوف تنقلنا دوما لكي نكتشف البعد الشاقولي الذي تحدثت عنه مسبقاً |
E garante que doçura, e poder e Espírito... possam ser dons daquelas vozes que cantarão para ela. | Open Subtitles | . ومنحها الاعتزاز والقوة والروح والتي ستعطيها لهذه الأصوات . والتي ستنشد بأمرها |
E essa força tornar-se-á parte de ti, corpo, mente e Espírito. | Open Subtitles | . وهذه القوة ستصبح جزءاً منك . ومن الجسد ، والذهن ، والروح |
E não se esqueça que a maior impressão de simplicidade... só pode ser conseguida... com a agonia do corpo e do Espírito... | Open Subtitles | لا تنسيّ إن التفرد في تحقيق بصمة عظيمة لا يتحقق إلا بالمعاناة الكبيرة للجسد والروح |
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amen. | Open Subtitles | باسم الآب والابن والروح القدس إله واحد أمين |
Deus Pai, Filho e Espírito Santo, com seus anjos... proteja-nos hoje das armadilhas do demónio... salve-nos do pecado, da vergonha e do mal. | Open Subtitles | ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان أنقذنا من الخطايا والعار والأذى |
E santo abençoado, Jesus Cristo... que venho, ao pôr-do-sol, louvar ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. | Open Subtitles | ويسوع المخلص أجيء في الغروب لأصلي ،الآب ، والأبن والروح القدس |
Também te abençoo a ti, amado irmão, pois és pobre de bens e de Espírito. | Open Subtitles | أباركك أيضاً يا أخي الحبيب أنت فقير المال والروح |
Balthazar, eu te baptizo... em nome do Pai, e do Filho... e do Espírito Santo. | Open Subtitles | أعمّدك يا بالثازار باسم الأب والابن والروح القدس |
Absolvo-te em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. | Open Subtitles | أنا أغفر لك بإسم الأب و الإبن والروح القدس |
Banhado está o ardente calor Que queima corpo e alma | Open Subtitles | المُغَطَّسة الحرارةُ المحرقةُ الجسم والروح المُحترقة |
Ambos vêm perante mim puros de corpo e alma? | Open Subtitles | وبعد ذلك حضرتوا الي, صافيين الجسد والروح. |
e a alma pode todos os dias crescer para algo que conseguimos alcançar. | Open Subtitles | والروح, كل يوم، تكبر لتصبح شيئاً نكاد أن نلمسه. |
Protege esta vida e esta alma. | Open Subtitles | طهّر هذا الوعاء احم هذا الجسد والروح |
Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo, Ámen. | Open Subtitles | خاصةً، الأكثر تديناً من بينهم بسم الآب, الابن والروح القدس. آمين |