Temos que falar com professores, pais, com conselhos de administração escolar e políticos. | TED | وعلينا ان نتحدث الى المدرسين والآباء واعضاء مجالس المدارس والسياسيين |
A maioria dos nossos atuais eleitores e políticos não tem experiência pessoal em nenhuma dessas coisas, mas milhões de norte-americanos idosos têm. | TED | معظم المصوتين والسياسيين الحاليين ليست لديهم أية خبرة شخصية في تلك الأمور، ولكن يمتلكها الملايين من مسني أمريكا. |
Negoceio com vedetas, administradores e políticos. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع المشاهير والمدراء الكبار والسياسيين |
Já fui consultado por celebridades, políticos, e nunca ninguém me pediu o dinheiro de volta. | Open Subtitles | لقد استشرت من قبل المشاهير والسياسيين ولم يطلب أحدهم أن أعيده له ماله |
Ele anda com advogados e políticos, e vocês a ver quem tem a pila maior. | Open Subtitles | إنه يدور بصحبة المحامين والسياسيين وجميعكم محتارون في مناقشة أمره. |
Por que é que os atletas profissionais e os políticos não conseguem manter a braguilha fechada? | Open Subtitles | ما أمر الرياضيين المُحترفين والسياسيين حيث لا يستيطعون البقاء بعيداً عن العلاقات الغراميّة؟ |
Quem eles são, os políticos que controlam e de onde vem o dinheiro. | Open Subtitles | مَن يكونون، والسياسيين المتحمون بهم، ومصدر الأموال. |
Como quase todos os advogados e políticos. | Open Subtitles | كل منهم الرجال قياسي والقوادين، تماما مثل معظم المحامين والسياسيين. |
Devem ter lá imensos lobbyistas e políticos. | Open Subtitles | لابد أنه لديكم الأطنان من البرلمانيين والسياسيين |
Magnatas e políticos até onde a vista alcança. | Open Subtitles | كبار الشخصيات والسياسيين بقدر ما تستطيع أن تراه العين |
A sujidade acumulada de todo o sexo e crime juntar-se-á em torno das suas cinturas e todas as putas e políticos olharão para cima e gritarão: "Salvem-nos". | Open Subtitles | ..كل قذارتهم المتراكمة من جنس وقتل ..سترتفع إلى خصورهم وكل العاهرات والسياسيين سوف ينظرون إلى أعلى "ويصيحون: "أنقذنا |
Espiões e políticos não se entendem muito bem. | Open Subtitles | الجواسيس والسياسيين لا يميلون لبعضهم |
Um grupo de entidades preocupadas, incluindo a ONU, ONGs, políticos e membros da comunidade yazidi abordaram um líder religioso — Baba Sheikh. | TED | لذلك هناك مجموعة من الكيانات المعنية، منها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسياسيين والمجتمع اليزيدي اقتربت من زعيم ديني، بابا الشيخ. |
contrariando o que nos diziam os dirigentes políticos e militares. | Open Subtitles | وناقض ماكان يقوله... يردده قادتنا العسكريين والسياسيين |
Não sou milionário, mas pelo menos não tenho de lidar com chefes, políticos e comissões de revisão civil. | Open Subtitles | أنا لستُ مليونيراً... ولكن على الأقل ليس عليّ التعامل مع الرؤساء والسياسيين ومجالس المدنيين |
A defesa apresentará testemunhas, cartas e documentos... de refugiados políticos e religiosos de todo o mundo... contando como Ernst Janning os salvou da execução. | Open Subtitles | سيقدم الدفاع شهودًا ورسائل ووثائق... من اللاجئين الدينيين والسياسيين حول أرجاء العالم... تبرهن كيف أن (إيرنست يانينج) أنقذهم من الإعدام |
Radovan e os políticos vão beijar o cú dos jumentos televisão internacional? | Open Subtitles | رادوفان والسياسيين سوف يقبلون مؤخرة القنوات التلفزيونيه؟ |
Foram o governo e os políticos, que tomaram decisões como a guerra às drogas e a Lei das três infrações, decisões que encarceraram demasiadas pessoas no nosso país. | TED | الحكومة والسياسيين هم من اتخذوا القرارات، مثل مكافحة المخدرات وقانون الثلاث ضربات، والذي أدان العديد من الناس في بلادنا. |
Pessoas como Michael "Hinky Dink" Kenna e "Bathhouse John" Coughlin, políticos que comandaram durante décadas a Primeira Área, infestada de gangs. | Open Subtitles | (الرجال من أمثال (مايكل "هينكي دينك" كينا (و("باثهاوس" جون كوفلين والسياسيين الذين أداروا الحي الأول الموبوء بالعصابات لأربعة عقود |