"والشىء" - Traduction Arabe en Portugais

    • E
        
    • coisa
        
    E a única coisa que roubaram em todos eles foram os registos financeiros? Open Subtitles والشىء الوحيد الذى سرق منها هو السجلات الماليه
    E o que me chateia é que sei que ainda tenho muito para dar. Open Subtitles والشىء السىء فى كل الأمر , هو أننى علمت أن هناك الكثير لكى أعطيه.
    Acordei há uns dias E, pela primeira vez, incomodou-me o facto de não serem só os meus pais a não terem notícias do Chris. Open Subtitles استيقظت منذ عدة ايام والشىء الوحيد الذى ازعجني ان ليس والداي فقط هم الذين لم يسمعوا باخبار بكريس
    Somente uma coisa atravessa direto a minha mente... Matar! Open Subtitles والشىء الوحيد الذى ظل يدور فى رأسى هو
    E acho que o bom fica ainda melhor. Open Subtitles والشىء الجيد يجلب الاحسن واعتقد ان هذه الدبابات
    - É por isso que o Chip Johnson E aquilo tudo da bolota te deixa maluco. Open Subtitles والشىء الذى يسمى ببطنك التى تشبة البلوط يدفعك للجنون
    "Se tiver que optar entre a justiça E a paz, escolho a justiça" Open Subtitles لو طلبو منى ان اختار مابين السلام والشىء الصحيح سأختار الشىء الصحيح
    Disse à Gigi para ficar longe do Marvin, E, quando dou por mim, ela está a abraçá-lo no estacionamento. Open Subtitles لقد اخبرت جيجى بالبقاء بعيدا عن مارفين والشىء التالى الذى فعلتة هو احتضانة فى الموقف
    O que nos resta agora é ficarmos unidas E ultrapassar isto. Sim. Open Subtitles نحن أختان والشىء الوحيد الذى يمكننا عمله هو أن نبق معا ونحاول أن نمر من تلك الليلة
    E a única coisa que me alivia é que outros também não estão felizes. Open Subtitles والشىء الوحيد الذى يساعدنى هو هؤلاء غير السعداء أيضاً
    E a única coisa que já consegui comparar a eles foi um amigo meu transformado, com a lua cheia. Open Subtitles والشىء الوحيد الذي قدرت أن أقارنه به هو صديق لي يتحول في خلال القمر الكامل
    E a coisa mais horrível é que ele sabe que vai ganhar. Open Subtitles والشىء المروع هو، أنه يعلم يقيناً أنهُ سيفوز.
    O facto mais importante, E que pode ser provado, é que Alexander Cullen estava noutro sítio... quando estes... crimes horrendos tiveram lugar. Open Subtitles ...والشىء الوحيد الذى سنحاول إثباته هنا هو أن ألكساندر كولين كان فى مكان آخر ...حينما
    Estes edifícios eram horrendamente caros, coisas enormes que levaram muitos anos a construir, para além de muito talento arquitectónico, capacidade E experiência de engenharia. Open Subtitles هذه الأبنية كانت باهظة الثمن بشكل رهيب أشياء عملاقة أخذت سنوات عديدة لبنائها والشىء الكثير من المواهب فى البناء المعمارى والمهارات والخبرات الهندسية
    E o problema da maioridade é que... começa ainda antes de nos apercebermos que começou. Open Subtitles والشىء الاصعب انها بدأت... قبل ان تدرك ذاللك
    Esta é a minha ordem: tens de destruir a matrix dos Autobots, é a única coisa, a única que se interpõe no meu caminho. Open Subtitles هذه قيادتى انت ستدمر قيادة الماتريكس للاوتوبوت انه الشىء والشىء الوحيد
    És tão pobre... que a única coisa que tens é o dinheiro. Open Subtitles انت فقير للغايه والشىء الوحيد الذى تملكه هو المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus