Foi a melhor noite de sempre Choveram risos Como aguaceiros de Abril | Open Subtitles | لقد كانت أفضل لليلة على الإطلاق والضحك يجري مثل مطر شهر أبريل |
Olhe, esta casa vai ser cheia de amor e risos sinto muito se isso te faz ciúmes, mas você teve sua chance com ele. | Open Subtitles | اسمعى، هذا المنزل سيكون زاخماً بالحبّ والضحك وأنا آسفة إنْ كان ذلك يجعلك غيُّورة لكن سنحتْ لك الفرصة برفقته |
Destruímos um sitio que trouxe alegria e gargalhadas ao mundo inteiro. | Open Subtitles | لقد دمرنا هذا المكان الذي يجلب المتعة والضحك على العالم باسره. |
Agora ri-te se quiseres, já estou habituado. | Open Subtitles | المضي قدما، والضحك. أحصل على ذلك طوال الوقت. |
Gosto de pensar que levo alegria e riso a milhões de pessoas. | Open Subtitles | أحب فكرة جَلب .... السرور والضحك . إلى ملايين من الناس |
Ele passava de brincar e rir para gritar e chorar, alternando as emoções até ao fim do procedimento. | TED | انتقل من اللعب والضحك إلى الصراخ والبكاء. ذهابًا وإيابًا حتى اكتمل الإجراء. |
Os "rafeiros" sabem que o humor ajuda a passar pelos tempos difíceis, e o riso ajuda-nos a mudar de perspetiva. | TED | المشتبكون يدركون أن الدعابة تساعدك على تجاوز الأوقات الصعبة، والضحك يساعدك على تغيير وجهة نظرك. |
Lembro-me do primeiro dia na escola — voltei a cantar e a rir — e do meu primeiro uniforme da escola. | TED | أذكر أول يوم لي في المدرسة؛ تمكنت من الغناء والضحك من جديد، وأذكر أول زي مدرسي امتلكته، بالطبع. |
Como é que pudeste ficar a li a rir, e a dizer piadas? | Open Subtitles | كيف أمكنك الوقوف هناك والضحك وإلقاء النكات |
Os maiores corações, os espíritos mais generosos, a maior alegria e risos. | Open Subtitles | قلوبهم كبيرة وأراحهم جميلة تشعر بالسعادة معهم والضحك |
Pronto, gosto de as abrir e gosto de brincar no bar do Joe... e gosto dos risos, da música e de tudo. | Open Subtitles | أحب فتح المحار وأحب عمل ... البهلوان في محل جو والضحك والموسيقي وكل شيء |
Cânticos, música e risos. | Open Subtitles | أجراس العيد والغناء والضحك |
Às 21h, esta casa vai estar cheia de vida e gargalhadas. | Open Subtitles | في التاسعة مساءً الليلة سيمتليء هذا المنزل بالحياة والضحك |
Sei que têm montes de alegria e gargalhadas para partilharem, por isso, vou levar-vos lá abaixo... | Open Subtitles | حسناً، أعلم بأنَّ هنالك الكثير من المرح والضحك ترغبون بمشاركته معاً، لذا سآخذكم إلى الأسفل لـ... |
Come conosco, pratica conosco, ri-te conosco. | Open Subtitles | أكل معنا، وممارسة معنا، والضحك معنا. |
E não estou aqui para trazer alegria e amor e luz e riso ao raio do seu coração | Open Subtitles | ولست هنا لأجلب السعادة والحب والضوء والضحك لقلبك اللعين |
O truque é ter a maior quantidade possível de vinho, homens e riso até acabares numa caixa de pinho, e assim não ir facilmente. | Open Subtitles | الخدعة هي أن تستمتعين بقدر ما تستطيعين من الخمر والضحك والرجال... إلى أن يحملوك في صندوق خشبي، وبعد ذلك لا تذهبي بسهولة. |
Durante três dias, tudo o que fizemos foi nadar e rir... e ensinei-a a fazer surf. | Open Subtitles | لمده ثلاث ايام لم نفعل شيئا سوى السباحة والضحك وعلمتها الغوص |
Aluno de filosofia Nova Era! Excitado por viver convosco e rir convosco e chorar convosco. | Open Subtitles | فيلسوف العصر الحديث مُتشوق للعيش معكم، والضحك معكم |
A Primavera é uma canção em que o amor e o riso não são errados. | Open Subtitles | الربيع مجرد أغنية , حيث الحب والضحك غير خاطيء |
Música, champanhe. A noite toda a beber e a rir. | Open Subtitles | الأعمال رفيعة المستوي،الشمبانيا الشرب والضحك طوال اللّيل |
E não posso pensar em outra pessoa para passar os dias, estar junto, a rir e a descobrir-se. | Open Subtitles | حيث أفضل قضاء أيامي فقط بالإستلقاء والضحك |