Quero apanhar a velocidade certa, desta vez... e a pressão. | Open Subtitles | اريد ان احصل على السرعة الصحيحة هذه المرة والضغط |
Podemos ver aqui em baixo uma leitura da atmosfera da pressão e da temperatura do planeta. | TED | هناك في الواقع قليل من جو كوكبنا، والضغط و الحرارة. |
O medo e a pressão sobre eles para que façam alguma coisa serão imensos. Eles vão cometer erros. | TED | الخوف منها والضغط الناتج عن ضرورة مواجهتها سيكون هائلاً. سيقومون بارتكاب الأخطاء. |
A pressão cooperativa empurra a distribuição da destreza manual na direção oposta. | TED | والضغط التعاوني يدفع توزيع الاستخدام السائد لليد بشكل عكسي. |
Para cumprir esta tarefa hercúlea, o xilema serve-se de três forças: a transpiração, a ação capilar, e a pressão das raízes. | TED | ولإتمام هذه المهمة الجبارة، يستعين الخشب بثلاث قوى: النتح، والخاصية الشعرية، والضغط الجذري. |
Por dentro, ele tem centenas de sensores que quando acionados dentro do tornado transmitem dados sobre a velocidade do vento pressão e temperatura do ponto de orvalho. | Open Subtitles | بداخلها يوجد الكثير من المجسات الصغيرة وعندما تطلق داخل الاعصار سوف ترسل لنا معلومات عن سرعة الهواء والضغط |
- A nossa profundidade é constante, e a pressão devia ser relativa à profundidade. | Open Subtitles | عمقنا ثابتُ، والضغط يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نسبة إلى العمقِ. |
A pressão é 100 vezes maior que à superfície. | Open Subtitles | والضغط اكثر بـ 100 مره مما هو عليه على السطح |
O impossitânio transforma o calor e a pressão em energia, o que reforça a nave. | Open Subtitles | أنوبتينيم؟ الأنوبتينيم سيأخذ الحرارة والضغط ويحوّله إلى الطاقة، |
Estimula a temperatura e a pressão de 15 milhas abaixo da superfície da terra. | Open Subtitles | وتقوم بمحاكاة درجة الحرارة والضغط لـ 15 ميل تحت سطح الأرض |
A fricção e a pressão do couro cortam-te bem. | Open Subtitles | الاحتكاك والضغط من التخفيضات الجلود لكم جيدة. |
E a pressão, se você olhar de perto, é excessivamente pesada, que mostra que ele está nervoso e pode reagir facilmente. | Open Subtitles | والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة |
É suposto nós estarmos a vigiar a pulsação dela e a pressão arterial. | Open Subtitles | من المفروض علينا أن نراقب معدل النبض والضغط الشرياني للمريضة |
Frequência cardíaca elevada, pressão arterial... é exactamente por isso que tens de parar. | Open Subtitles | ارتفاع معدلات القلب والضغط الشرياني ولهذا السبب بالتحديد يجب أن تتوقف |
As drogas inundarão o teu córtex cerebral e aumentarão a pressão no cérebro... até sentires que ele vai explodir. | Open Subtitles | ..المخدّر سيُبدي مفعوله والضغط سيُخلق في دماغِك سيكون كإنفجار |
Não conseguimos desligar o tanque principal e a pressão está a aumentar. | Open Subtitles | لا نستطيع سد الخزان الرئيسي والضغط يزداد |
Ela tem dois pequenos furos na testa que captam dados da actividade de pressão intra craniana. | Open Subtitles | يوجد هناك ثقبين صغيرين في جبينها من خلال قياس نشاط الدماغ والضغط داخل الجمجمة |
É provável que ela nunca tenha tido uma noite tão repleta de esperança, expectativa e pressão. | Open Subtitles | هي لم ترى غالبا ليلة مشحونة بالكثير من التوقع والترقب والضغط |
E a tua pressão tinha de ser libertada. | Open Subtitles | والضغط الذي كان بداخلكَ تجمّع وأحتاج لأن يتحرر |
Sei como é que isso é com as leituras, as audições, a pressão. | Open Subtitles | أعرف كيف يكون الأمر مع القراءات، والاختبارات، والضغط. |