"والضغط" - Traduction Arabe en Portugais

    • pressão
        
    Quero apanhar a velocidade certa, desta vez... e a pressão. Open Subtitles اريد ان احصل على السرعة الصحيحة هذه المرة والضغط
    Podemos ver aqui em baixo uma leitura da atmosfera da pressão e da temperatura do planeta. TED هناك في الواقع قليل من جو كوكبنا، والضغط و الحرارة.
    O medo e a pressão sobre eles para que façam alguma coisa serão imensos. Eles vão cometer erros. TED الخوف منها والضغط الناتج عن ضرورة مواجهتها سيكون هائلاً. سيقومون بارتكاب الأخطاء.
    A pressão cooperativa empurra a distribuição da destreza manual na direção oposta. TED والضغط التعاوني يدفع توزيع الاستخدام السائد لليد بشكل عكسي.
    Para cumprir esta tarefa hercúlea, o xilema serve-se de três forças: a transpiração, a ação capilar, e a pressão das raízes. TED ولإتمام هذه المهمة الجبارة، يستعين الخشب بثلاث قوى: النتح، والخاصية الشعرية، والضغط الجذري.
    Por dentro, ele tem centenas de sensores que quando acionados dentro do tornado transmitem dados sobre a velocidade do vento pressão e temperatura do ponto de orvalho. Open Subtitles بداخلها يوجد الكثير من المجسات الصغيرة وعندما تطلق داخل الاعصار سوف ترسل لنا معلومات عن سرعة الهواء والضغط
    - A nossa profundidade é constante, e a pressão devia ser relativa à profundidade. Open Subtitles عمقنا ثابتُ، والضغط يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نسبة إلى العمقِ.
    A pressão é 100 vezes maior que à superfície. Open Subtitles والضغط اكثر بـ 100 مره مما هو عليه على السطح
    O impossitânio transforma o calor e a pressão em energia, o que reforça a nave. Open Subtitles أنوبتينيم؟ الأنوبتينيم سيأخذ الحرارة والضغط ويحوّله إلى الطاقة،
    Estimula a temperatura e a pressão de 15 milhas abaixo da superfície da terra. Open Subtitles وتقوم بمحاكاة درجة الحرارة والضغط لـ 15 ميل تحت سطح الأرض
    A fricção e a pressão do couro cortam-te bem. Open Subtitles الاحتكاك والضغط من التخفيضات الجلود لكم جيدة.
    E a pressão, se você olhar de perto, é excessivamente pesada, que mostra que ele está nervoso e pode reagir facilmente. Open Subtitles والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة
    É suposto nós estarmos a vigiar a pulsação dela e a pressão arterial. Open Subtitles من المفروض علينا أن نراقب معدل النبض والضغط الشرياني للمريضة
    Frequência cardíaca elevada, pressão arterial... é exactamente por isso que tens de parar. Open Subtitles ارتفاع معدلات القلب والضغط الشرياني ولهذا السبب بالتحديد يجب أن تتوقف
    As drogas inundarão o teu córtex cerebral e aumentarão a pressão no cérebro... até sentires que ele vai explodir. Open Subtitles ..المخدّر سيُبدي مفعوله والضغط سيُخلق في دماغِك سيكون كإنفجار
    Não conseguimos desligar o tanque principal e a pressão está a aumentar. Open Subtitles لا نستطيع سد الخزان الرئيسي والضغط يزداد
    Ela tem dois pequenos furos na testa que captam dados da actividade de pressão intra craniana. Open Subtitles يوجد هناك ثقبين صغيرين في جبينها من خلال قياس نشاط الدماغ والضغط داخل الجمجمة
    É provável que ela nunca tenha tido uma noite tão repleta de esperança, expectativa e pressão. Open Subtitles هي لم ترى غالبا ليلة مشحونة بالكثير من التوقع والترقب والضغط
    E a tua pressão tinha de ser libertada. Open Subtitles والضغط الذي كان بداخلكَ تجمّع وأحتاج لأن يتحرر
    Sei como é que isso é com as leituras, as audições, a pressão. Open Subtitles أعرف كيف يكون الأمر مع القراءات، والاختبارات، والضغط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus