Significa que Deus e a Natureza são a mesma coisa. | Open Subtitles | هذا يعني أن الرب والطبيعة هم ذاتهم نفس الشيء |
Ser pequeno tem algumas desvantagens, e a Natureza encontrou maneiras de compensar estas desvantagens. | TED | الحجم الصغير له بعض العيوب، والطبيعة قد إكتشفت عدد من الطرق لتعويض هذه العيوب. |
O que fiz, realmente, foi apenas seguir a natureza, e a Natureza não conhece monoculturas, uma floresta natural tem múltiplas camadas. | TED | ما فعلته كان فقط أنى تابعت الطبيعة، والطبيعة لا تعرف الزراعات الأحادية، ولكن الغابات الطبيعية متعددة الطبقات. |
Teve que fechar uma das fraternidades porque uma das praxes fez com que o candidato fosse obrigado a quebrar algumas das leis contra Deus e natureza em 5 de Maio do ano passado. | Open Subtitles | لتشويش بـ أحد المبتدئيين بخرق عدّة قوانين ضدّ كل من الله والطبيعة في السنة الماضية. |
Esta harmonia entre humanos e natureza pode tornar-se na regra, e deixar de ser uma excepção. | Open Subtitles | هذا التناغم بين الإنسان والطبيعة يمكنه ان يكون القاعدة لا يجب ان يطول الإنتظار |
Um mundo no qual as leis da física e da natureza são concebidas e controladas por ele. | Open Subtitles | عالم به قوانين الفيزياء والطبيعة مصممة و متحكم بها منه |
a natureza é louca, diga a ciência o que disser. | Open Subtitles | والطبيعة مجنونةُ، مهما تقُولُ العِلْوم |
A arquitetura, os seres humanos e a Natureza podem coexistir e têm uma boa relação nesta foto. | TED | المعمار والبشر والطبيعة يمكن أن يندمجوا ولديهم علاقة طيبة في هذه الصورة. |
Estamos a tentar criar um ambiente que desfaça a fronteira entre a arquitetura e a Natureza. | TED | لذا، ما نحاول إبداعه في الواقع بيئة مطموسة الحدود بين المعمار والطبيعة. |
Penso que estou a procurar a oportunidade de criar um futuro com harmonia entre seres humanos e a Natureza. | TED | أظن أن ما نبحث عنه هو الفرصة لخلق مستقبل فيه انسجام بين الإنسان والطبيعة. |
É uma pista da velha ambição espiritual Chinesa, em que a harmonia entre o homem e a Natureza pode co-existir. | Open Subtitles | التعايش المنسجم بين الرجل والطبيعة لكن في الخمسينات وبعدها |
Em Outubro de 2006, o Partido Comunista identificou e promoveu a harmonia entre o homem e a Natureza, como um importante passo para os seus objetivos de construir uma sociedade harmoniosa, chamando o povo Chinês para o aceleramento da construção de uma sociedade amiga do ambiente. | Open Subtitles | في أكتوبر 2006, الحزب الشيوعي مميز بشكل محدد ترويج للإنسجام بين الانسان والطبيعة |
Porque o mundo do homem trava uma luta contra a Natureza, e a Natureza está zangada connosco por permitirmos que isso aconteça. | Open Subtitles | لأن البشر كانوا يخوضون حرب ضد الطبيعة والطبيعة غضبت منا لسماحنا لحدوثها |
Sabes, o meu "líder de casulo"... disse que era uma conversa entre o homem e natureza. | Open Subtitles | أجل، قائد الفرقة قال بأنّ التعّقب محادثةٌ بين الرّجل والطبيعة |
Arte e natureza. | TED | الفن والطبيعة. |
Apenas instinto e natureza. | Open Subtitles | فقط الغريزة والطبيعة |
A criação de fogo que desafia as leis do homem e da natureza. | Open Subtitles | الخليقة الناريّة التي تتحدى قوانين الإنسان والطبيعة. |
eram levadas a entender princípios profundos da vida e da natureza, pela brincadeira. | TED | في الواقع سنأتي للفهم العميق لهذه المبادىء من الحياة والطبيعة من خلال اللعب. ومنذ اكتشافهم لهذه الاشياء، تبقى معلقة معهم كثيراً |
Sentes o cheiro das árvores e da natureza? | Open Subtitles | هل تشم رائحة الأشجار والطبيعة ؟ |
É apenas aquilo que é. Quando a temos, as palavras "natural" e "sintético" não têm importância. A natureza sintetiza esta molécula tal como nós o fazemos, mas a natureza é muito melhor nisto do que nós somos. | TED | وهذا مجرد ما هو عليه، وما إن تحصلون عليه، فإن كلمتا "طبيعي" و "اصطناعي" لا يعنيا شيئًا مهمًا، والطبيعة تجمع هذا الجزيء كما نفعل، بإستثناء أن الطبيعة تقوم به بشكل أفضل منا. |