Apesar da chuva e da escuridão, guiava surpreendentemente bem. | Open Subtitles | بشكل جيد مفاجئ على الرغم من المطر والظلام. |
As alforrecas não possuem cérebro nem sangue, mas possuem órgãos oculares que permitem distinguir a luz da escuridão. | Open Subtitles | ليس لقناديل البحر رأساً أو دماءً. لكن لديهم بقع عينيّة تمكّنهم من التفريق بين الضوء والظلام. |
Mas gostaria de falar mais na combinação de luz e escuridão como uma qualidade na nossa vida. | TED | ولكني أود التحدث في أمر أعمق .. حول تركيبة الضوء والظلام والتي يمكن فيها رمزية لحياتنا |
São seis horas da manhã, está escuro lá fora. | TED | كانت الساعة السادسة صباحاً، والظلام دامس في الخارج. |
No momento, ele é só um homem inebriado pelo poder e trevas. | Open Subtitles | حتى الآن انّه فقط رجل واحد غرق في السلطة والظلام |
A Nordeste desse mundo, a raça humana reuniu-se, celebrando um ritual pagão para afastar o frio e as trevas. | Open Subtitles | في الشمال الغربي من ذالك العالم الجنس البشري تجمعوا في إحتفال بطقوس وثنية للتخلص من البرد والظلام |
Edward Hopper era um verdadeiro mestre na criação da narrativa, trabalhando com a luz e a escuridão. | TED | في خلق رواية من خلال العمل مع الضوء والظلام. |
Posso realmente ver o sentido quando eu sei o que estou a fazer, e imensa luz e escuridão acaba por vir. | TED | يمكنك ان ترى حقا النقطة حيث بدأت ادراك ما أفعله والكثير من النور والظلام تداخل فيه. |
-Somos criaturas da selva, Henrique, e a escuridão nos circunda. | Open Subtitles | "نحن مخلوقات وحشية , يا "هنرى والظلام يحيط بنا |
Tu e a escuridão são diferentes um do outro porque a escuridão é a ausência de algo, é um vácuo. | Open Subtitles | أنت والظلام تتميزان عن بعضكما لأن الظلامَ هو غياب شيء هو عبارة عن فراغ |
Tu e a escuridão são coisas distintas uma da outra porque a escuridão é uma ausência de coisas, é um vácuo. | Open Subtitles | أنت والظلام تتميزان عن بعضكما لأن الظلامَ هو غياب شيء هو عبارة عن فراغ |
É como uma equação sobre a luz e a escuridão. | Open Subtitles | إنها شيء من أنواع المعادلة عن الضوء والظلام |
Foram para um lugar onde a luz é amaldiçoada e a escuridão cega a alma. | Open Subtitles | لقد رحلوا إلى مكان، حيث النور ملعون والظلام يعمي الأرواح |
Está preso ao mesmo ciclo luz/escuro, como as restantes pessoas. | TED | العمل الليلي. إنها مثبتة على نفس دورات الضوء والظلام مثل بقيتنا. |
Alguns não tinham capacidade para regular o sono pelo ciclo luz/escuro. | TED | وبعضهم لم تكن لديه القدرة على تنظيم نومهم بحلقات تعاقب النور والظلام. |
Mas, já eram três da manhã, estava escuro e estávamos assustadas. | Open Subtitles | وعندئذ كانت الساعة الثالثه صباحا والظلام قد حل |
Há luz e trevas, o Sol e a Lua. | Open Subtitles | هناك النور والظلام الشمس والقمر |
As crianças gostam de mistérios e trevas. | Open Subtitles | يروق لهم الغموض والظلام |
Guerreiros de Luz ergueram-se para as combater e a grande batalha entre a Luz e as trevas começou. | Open Subtitles | هب محاربين الضوءِ لمُحَارَبَتهم والمعركة العظيمة بين الضوء والظلام بَدآت |
"A vida e a morte, a luz e as trevas, a esperança e o desespero. | Open Subtitles | ،الحياة والموت، النور والظلام الأمل واليأس |
O homem não pode ser salvador e opressor, luz e sombra. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يكون منقذًا ومضطهدًا النور والظلام |
A maneira como ele faz os jogos de luzes e sombras e... mamas. | Open Subtitles | الطريقة التي يلعب فيها بالأضواء والظلام والنهود |
Ajudar as pessoas, salvá-las do medo e das trevas. | Open Subtitles | لمساعدة الناس، لإنقاذهم من الخوف والظلام |