Vocês meteram-se em sarilhos incitando à violência e distúrbios. | Open Subtitles | لقد شجعتم الناس على الثورة والعنف والعصيان |
e o seu breve namorisco com dedicação... foi substituído por um renovado apetite de hostilidade, desprezo e tolice. | Open Subtitles | وحماسته القصيرة على الإجتهاد استبدلت بتوق شديد للتهور والعصيان والطيش |
Durante estes anos, todos nós perdemos muito com as infiltrações, subversões e rebeliões dos Tok'ra. | Open Subtitles | على مر السنين كلنا فقدنا صفقات عظيمة من التسريبات الفتن والعصيان وأفعال التوك رع |
De bombardear propriedade do governo, conspiração para cometer terrorismo, traição e incitamento à rebelião, para os quais a punição é a morte por fuzilamento. | Open Subtitles | تفجير مبنى حكومي، التآمر لارتكاب الإرهاب، الخيانة، والعصيان. حيث العقوبة هي الإعدام رميًا بالرّصاص. |
O campo não justifica quebrar as regras e a conduta. | Open Subtitles | هذا المعسكر لا يبرر خرق القواعد والعصيان |
Escritos escandalosos e maliciosos incitam o ódio contra a nossa administração. Podem ainda fomentar a insurreição. | Open Subtitles | الكتابة المخزية و الخبيثة التي تثير الكراهية ضد إدارتنا، وربما تحرض على التمرد والعصيان |
Tenho medo, que só o pecado e as transgressões podem derrubar as nossas paredes, ou por acaso não somos bons soldados? | Open Subtitles | أخشى فقط تلك الخطيئة والعصيان قد تخترق جدراننا لأننا لم نكن جنودا جيدين؟ |
Se a prova é o que parece, então este homem será enforcado ao amanhecer por espionagem e agitação armada. | Open Subtitles | إذا كانت هذة هى الادلة هذا الرجل سيعدم فى الفجر للتجسس والعصيان المسلح |
A Resistência e desobediência são infracções puníveis nos termos da directiva da Empresa, mas vocês parece que não entendem a mensagem. | Open Subtitles | المقاومة والعصيان هي جرائم يعاقب عليها القانون بموجب تعليمات الشركة ولكن من الواضح أن شعبك لا يسوعبون |
É para peles e baquetas. | Open Subtitles | هي حاملة عازف الطبول مكرسة للجلود والعصيان كان هناك بعض |
Se achas que a temeridade e a desobediência farão com que sejas expulso... | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن التهور والعصيان ... يمكن أن تحصل على طرد ... اعتقد مرة اخرى. |
Para aguardar um julgamento por conspiração e influência... | Open Subtitles | في انتظار محاكمته... بتهمة التمرد والعصيان |
Clamas que a Igreja é fonte de rebelião e desobediência contra o Rei. | Open Subtitles | تدعي أن دار العبادة بذات نفسه هو مصدر التمرد والعصيان ضد الملك! |
O desafio dos criminosos armados à sociedade e à civilização não podem mais ser ignorados | Open Subtitles | والعصيان من قبل مجرمين يائسين ومُسلّحين... لسلطات المُجتمع ومدنيّـته لا يمكن تجاهله بعد الآن. |
Manter a resmungona e desobediente Kara Thrace na linha. | Open Subtitles | حقا , لقد قمت بالتمرد والعصيان كارا ثيراس) تجاوزت الحدود المسموحة) |