"والعملاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • e clientes
        
    • e agentes
        
    • e os agentes
        
    • os clientes
        
    Mas como? Em primeiro lugar, podem dar mais controlo aos seus colaboradores e clientes. TED لكن كيف؟ أولاً وقبل كل شيء، يمكن أن تعطي الموظفين والعملاء تحكمًا أكثر.
    As empresas podem dar aos seus funcionários e clientes mais ou menos controlo. Podem-se preocupar sobre quanta abertura é boa para eles, e o que precisa de ficar fechado. TED يمكن أن تعطي الشركات موظفيها والعملاء تحكم أكثر أو أقل. يمكن للشركات أن تقلق بشأن كمية الانفتاح هو أمر جيد لهم، وما ينبغي عليها قوله مغلقا.
    Eles vão controlar todos os contactos e agentes em campo. Open Subtitles سوف تقوم بحماية كل الموظفين والعملاء في الميدان
    Qasim conseguiu escapar à detenção, mas a polícia e agentes federais isolaram a cidade. Open Subtitles تمكنت قاسم لتفادي الاعتقال، ولكن الشرطة والعملاء الفيدراليين وقد طوقت المدينة
    Obviamente, nenhuma ilha existe perto do local, essas histórias são ignoradas e os agentes despedidos. Open Subtitles من الواضح، ولا كتلة أرض واقعة في أي مكان بالقرب من هناك لذا هذه الحكايات كانت مرفوضة والعملاء طردوا
    As prioridades: os guardas humanos e os agentes. Depois, somos apenas nós contra o Fundador. Open Subtitles أولوياتنا، الحراس والعملاء ثم نكون جميعًا ضد المؤسس
    Mas, para as empresas, permite saber mais sobre os clientes e potenciais clientes na Índia. TED ولكن بالنسبة للشركات، إنها تقدم رؤى حول الزبائن والعملاء المحتملين في الهند.
    - Tinha nomes e números de telefone, e clientes. Open Subtitles - يحتوي الأسماء - وأرقام الهواتف والعملاء
    Isso inclui agentes imobiliários e clientes. Open Subtitles تشمل وكلاء العقار والعملاء
    Senhora, o perfil mantém-se, tal como as centenas de polícias e agentes que procuram a sua filha. Open Subtitles -سيدتي, سيبقى تصوّرنا عن المجرّم ومئات رجال الشرطة والعملاء الذين يبحثون عن ابنتكِ
    Os homens dele iriam matar civis e agentes. Open Subtitles -لقد كان رجاله يقتلون المدنيون والعملاء
    As prioridades: os guardas humanos e os agentes. Depois, somos apenas nós contra o Fundador. Open Subtitles أولوياتنا، الحراس والعملاء ثم نكون جميعًا ضد المؤسس
    e os agentes sobreviventes desapareceram nas sombras. Open Subtitles والعملاء الباقين على قيد الحياة أختفوا في الظلال.
    As limpezas a seco usam o anil, uma tinta sintética, em pouca quantidade e os agentes secretos usam aos frascos. Open Subtitles نيلة الغسيل" هو صبغ صناعي" يستخدمها أصحاب المغاسل بالكشتبان والعملاء السريون يستخدمونها بالقنينة
    A polícia local e os agentes federais... Open Subtitles "الشرطة المحلّية والعملاء الاتحاديّون..."
    Neste momento, Vince, os telefones estão impedidos, e os clientes interrogam-se sobre o paradeiro dos agentes. Open Subtitles في هذه الأثناء، الهواتف ترن في الفراغ والعملاء يتسائلون أين ذهب وكلائهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus