Apostar é errado, rapazes e raparigas. Paguem, vamos, paguem. | Open Subtitles | المقامرة خطأ ايها الفتيان والفتيات ادفع هيا ادفع |
Até rapazes e raparigas adolescentes, claramente virgens, se tornaram mortos-vivos. | Open Subtitles | حتى الفتية الصغار البتولين، والفتيات العذارى، تحولوا إلى غيلان. |
e as miúdas que conheceram no jardim-de-infância... já nem vos falam. | Open Subtitles | والفتيات اللواتي عَرفتوهم منذ الروضة لن يتكلمن معكم بعد الآن |
Assim como o pai, a Larissa e as miúdas no bordel. | Open Subtitles | كما حدث تمامًا مع أبي، ولاريسَّا، والفتيات في بيت الدعارة. |
Tenho três ensaios por semana e as meninas são óptimas. | Open Subtitles | لدينا ثلاث تدريبات أسبوعياَ والفتيات بارعات |
Pertenciam a rapazes que se dedicavam aos negócios ou os herdavam dos pais. E as raparigas eram embonecadas para se casarem. | TED | كانوا ينتمون الفتيان الذين سينضمون الأعمال وترث الاعمال من الآباء. والفتيات تزين لتزوج. |
À medida que viaja pelo mundo, o que faz muito frequentemente, como avalia esta narrativa global à volta da história de mulheres e raparigas? | TED | على اعتبارك تدورين حول العالم بصورة مستمرة كما تقدرين فيما يخص منحى النساء والفتيات حول العالم ؟ |
A xenofobia está a aumentar, o tráfico de mulheres e raparigas. | TED | ناهيكم عن مشاكل " رهاب الاجانب " والاتجار بالنساء والفتيات |
CA: Rapazes e raparigas que estejam a assistir, estudem Física. | TED | ك أ: أيها الصبية والفتيات المشاهدون، ادرسوا الفيزياء، |
Esta educação é crucial, mas o combate desde problema vai necessitar que cada um de nós dê um passo em frente e seja um melhor exemplo para as mulheres e raparigas na nossa própria vida. | TED | التعليم و التوعية مهم جدا و لكن هذه المشكلة تتطلب من كل منا المبادرة بأن تكون قدوة حسنة للنساء والفتيات القريبات منها |
De qualquer forma, esse tipo de coisas, o recurso à violência e a má interpretação das escrituras sagradas são as causas básicas dos abusos contra mulheres e raparigas. | TED | لكن اللجوء للعنف، هو سوء فهم للنصوص الدينية. هذا هو السبب الرئيسي لاستغلال النساء والفتيات |
A Lucinda está óptima e as miúdas estão em casa a jogar ténis. | Open Subtitles | لوسيندا بخير والفتيات في المنزل يلعبون التنس |
Estou a usar o tipo errado de ténis e as miúdas gostam de veteranos. | Open Subtitles | أنا أرتدي النوع الخاطئ من الأحذية والفتيات فقط يحبون من هم في المرحلة الأخيرة |
Bem, se fizeres isto os rapazes e as miúdas passam a ver-te na auto-lavagem. | Open Subtitles | طيب، وإذا وافقتِ على جلسة التصوير تلك، فسينظر إليكِ الفتيان والفتيات في مغاسل السيارات |
Que mal tem atrasar-me de vez em quando e as meninas serem infelizes? | Open Subtitles | وماذا اذا كنت متأخرة مرة واحدة كل فترة والفتيات انهن عواجز |
Melância, fogos de artifício, e as meninas. | Open Subtitles | أليس الصيف فصل البطيخ، الألعاب النارية والفتيات ؟ |
Eu e as meninas esperávamos para entrar quando você chegou de braço dado com uma dessas estrelas loiras. | Open Subtitles | أنا والفتيات كنا ننتظر الدخول حين وصلت أنت مع واحدة من الشقراوات تتأبطأ ذراعك |
Também sabemos que as mulheres e as raparigas não podem ter plenos poderes se não empenharmos os rapazes e os homens. | TED | وما نعرفه أيضاً لا يمكننا تمكين النساء والفتيات إلاّ بانخراط الرجال والفتيان. |
As nossas mulheres e as nossas raparigas. Temos que reconhecer que as mulheres e as raparigas são uma dádiva. | TED | ونساؤنا وفتياتنا علينا أن ندرك أنّ النساء والفتيات هبٌة |
Se vocês não conseguem preocupar-se com pessoas como eu, o que pensam das mulheres e das raparigas com problemas de aspeto físico? | TED | اذا لم يكن بمقدورك أن تراعي بما يكفي الأشخاص مثلي، فماذا عن النساء والفتيات اللواتي يعانين من صورة أجسادهن؟ |
faz parte do Clube de Jovens Carentes, Sr. Fernty. | Open Subtitles | وأحد المستشارين من نادي (الصبيان والفتيات) السيد (فينتي) |
...e vejo-te e às miúdas daqui a oito ou 10 anos. | Open Subtitles | أنا أراك أنتى والفتيات بين ثمانيه وعشر سنوات |
Tal como os pássaros, as abelhas, as meninas e os meninos. | Open Subtitles | أنتظر لفصل الربيع ! مثل الطيور والنحل والفتيات والفتيان |
E isto, meninos e meninas, é como se faz... | Open Subtitles | و هذا ايها الفتيان والفتيات كيف يتم الأمر |
Dito isso, a ligação entre mulheres, raparigas e um mundo em aquecimento não é a vida, é a morte. | TED | ليست الحياة ، بل الموت. ويتزايد الوعي بأن الآثار المناخية تصيب النساء والفتيات أشد الضرر ، |