| Todas as suas ideias, imaginação e filosofia foram inspiradas por um miúdo da aldeia onde ele cresceu, sentindo cheiros específicos, escutando vozes específicas e pensando em coisas específicas. | TED | كل أفكاره وخياله وباطنه والماوراء والفلسفة استلهمها من هذا الطفل الجالس في القرية التي تربى فيها على رائحة معينة على صوت معين على فكرة معينة |
| Para descobrir, passei 5 anos a entrevistar centenas de pessoas e a ler muitas páginas de psicologia, neurociência e filosofia. | TED | لأيجاد ذلك، أمضيت خمس سنواتٍ أقابل مئاتٌ من الأشخاص و أقرأ خلال الآفٍ من الصفحات في علم النفس، علم الأعصاب والفلسفة. |
| Você é verdadeiramente erudito em história e filosofia chinesa... para ter calculado isso. | Open Subtitles | أنت بالفعل موهوب في التاريخ والفلسفة الصينية لتستطيع إكتشاف هذا |
| Ou a ciência e a filosofia permitir-nos-ão ultrapassar as limitações do nosso espírito? | TED | أو هل العلوم والفلسفة تسمح لنا بالتغلب على حدود عقولنا؟ |
| Aposto que consegues um B a Macro e a filosofia. | Open Subtitles | متأكدة من أنّك ستحصل على جيد جداً في الإقتصاد والفلسفة |
| Temos uma imagem nas ciências políticas, económicas, nas humanidades e também até na filosofia, que o homem é um lobo para o homem. | TED | في العلوم السياسية والإقتصاد والعلوم الإنسانية والفلسفة بهذا الشأن، أن الإنسان هو ذئب بالنسبة للإنسان الآخر. |
| Tutor de Sua Majestade em história, filosofia e ambição. | Open Subtitles | معلم جلالته الخاص الذى يعلمه التاريخ والفلسفة والطموح |
| Doutor em psicologia e filosofia e medicina do amor em meu último ano de faculdade, você deve saber. | Open Subtitles | دكتوراه في عِلْم النفْس والفلسفة. ودكتوراه في الحبّ في السَنَة النهائية للمدرسة العليا، إذا كان يَجبُ أَنْ تَعْرفَي |
| Professor de ética e filosofia moral. | Open Subtitles | لقد كنتُ أستاذًا للآداب والفلسفة الأخلاقية. |
| "Fale sobre religião e filosofia com ela. | TED | قال: تحدث معها عن الدين والفلسفة |
| Estudava leis e filosofia orientado por mentores, mas também percebeu que ser advogado exigia convencer outras pessoas, por isso, estudou os grandes discursos, além de interpretação. | TED | حيث درس القانون والفلسفة تحت اشراف معلمين، لكنه أدرك كونه محامياً فالأمر يتطلب إقناع الناس، لذلك درس أعظم الخطابات وحللها والتمثيل . |
| – Política e filosofia. | Open Subtitles | - التقنية والفلسفة . |
| Pensava-se que ela devia estudar assuntos considerados adequados a uma princesa bizantina, como a etiqueta da corte e a Bíblia, mas ela preferia os mitos clássicos e a filosofia. | TED | كان من المتوقع أن تدرس موضوعات تعتبر مناسبة لأميرة بيزنطية، مثل آداب المحكمة والكتاب المقدس، ولكنها فضلت الإسطورة الكلاسيكية والفلسفة. |
| A solução é a ética e a filosofia. | TED | إن الأخلاق والفلسفة هي الحل. |
| Se não... Bem, este é o problema mais difícil, talvez, na ciência, na filosofia. | TED | وإذا لم نستطع، فهذه هي ربما المشكلة الأصعب في العلم والفلسفة. |
| Foi usado na filosofia grega e na medicina. | Open Subtitles | كان يستخدم في الطب والفلسفة اليونانية |
| Nicolau Maquiavel, um político do início do século XVI, produziu várias obras de história, de filosofia e peças de teatro. | TED | في أوائل القرن السادس عشر، كان السياسي نيكولو مكيافيلي قد كتب العديد من أعمال التاريخ والفلسفة والمسرح. |