Ordens de localizar, acabar com a reunião e prender o líder. | Open Subtitles | الأوامر هي أن نحدد موقع التجمعات ونفرقها والقبض على القادة |
A confiança da Purity para perseguir leões e apanhar caçadores furtivos não residia na sua capacidade atlética nem apenas da sua fé. | TED | إن ثقة بيوريتي على مطاردة الأسود والقبض على الصيادين لم تنبع نتيجةً لقدراتها الرياضية ولا حتى من إيمانها بنفسها |
A sua missão, Jim, caso decida aceitá-la, é a de obter provas fotográficas do roubo, seguir o rasto de Golitsyn até ao comprador e deter ambos. | Open Subtitles | ستكون مهمتك , إذا قبلت بها هي الحصول على دليل يثبت السرقة وتعقب جولستين إلى من سيشتري القائمة منه والقبض عليهما سويا |
Acho que ser um herói não é sempre salvar vidas e pegar bandidos. | Open Subtitles | اعتقد ان البطولة ليس انقاذ حياة اشخاص والقبض على الرجال السييئن |
Se nao o fizer, teremos de usar tranquilizantes e capturá-los. | Open Subtitles | إذا لم تقم بذلك فسوف يتعين علينا الذهاب الى هناك مع مواد مخدرة والقبض عليهم |
Os terroristas foram capturados e mortos e, mais importante, foi tudo conseguido sem mais perdas de vidas inocentes. | Open Subtitles | وتم قتل الارهابيين والقبض عليهم وأفضل شيء أن هذا قد تم دون أي مزيد من الخسائر في الأرواح |
Quando localizarmos as caixas e capturarmos os terroristas, assumimos o controlo. | Open Subtitles | بمجرد العثور على بقية عبوات غاز الأعصاب والقبض على الارهابيين سيكون لنا السيطرة الكاملة |
Não podemos resolver esta situação se formos despedidos e presos. | Open Subtitles | لن يمكننا المساعدة اذا تم طردنا والقبض علينا |
Precisamos encontrar estas armas, e prender aqueles safados da Starkwood, que são responsáveis por trazê-las para cá. | Open Subtitles | نحتاج لإيجاد تلك الأسلحة والقبض على أولئك الأوغاد في "ستاركوود" المسؤولين عن جلبهم إلى هنا |
e a tua captura tonar-me-ia na inveja da frota Separatista. | Open Subtitles | والقبض عليك سيجعلنى موضع الحسد من أسطول الانفصاليون |
Uma ordem para iniciar a busca e captura imediata de todos os cidadãos Classe 4 privados de sangue, foi emitida. | Open Subtitles | من أجل البدء بالاحتواء الفوري والقبض على كل المواطنين المحرومين من الدماء من الطبقة الـ 4 قد تمّ إصدار الأمر |
Rapidamente o maníaco juntou o exército e saíram em perseguição. | Open Subtitles | إستشاط غضباً, وجهّز الجيش للبحث والقبض عليهم |
Fase dois, recolher provas contra ele e prendê-lo em flagrante. | Open Subtitles | المرحلة الثانية ..جمع أدلة ضده والقبض عليه متلبساً |
Vamos deixar que os tipos se envolvam num esquema, chamamos a polícia e são apanhados em flagrante. | Open Subtitles | سنصل الى هؤلاء الرجال وكشف احتيالهم واستدعاء الشرطه والقبض عليهم متلبسين |
São mais dóceis e fáceis de serem atacadas. | Open Subtitles | إنهم أكثر إذعاناً والقبض عليهم أكثر سهولة |
As minhas ordens eram para proteger a máquina e apanhar o Klausener. | Open Subtitles | اوامرنا كانت تأمين الجهاز ، والقبض على كلاوس |
Estou apenas preocupado com a Segurança Nacional, a liberdade da Fiona, e em tirar um perigoso traficante de armas das ruas, mas sigam em frente, não tenham pressa. | Open Subtitles | كل ما يشغلني هو الأمن القومي وبراءة فيونا والقبض علي تاجر أسلحة كبير ولكني سأصمت وأترككم تتسامرون |
Talvez imaginem os agentes do FBI a abater vilões como o John Dillinger ou a prender políticos corruptos. | TED | ربما ظننت أن عملاء مكتب التحقيقات الفدرالي يطلقون الرصاص على الأشرار مثل جون دلينجر والقبض على السياسيين الفاسدين |
Vocês pensam que por me caçarem vão parar o que faz as pessoas tomarem drogas? | Open Subtitles | هل تعتقد نصب الكمائن والقبض علي سيجعل الناس تتوقف عن تعاطي المخدرات؟ |