Estou preocupado com o Comandante e as suas decisões. | Open Subtitles | اننى قلق حيال الكابتن والقرارات التى قام باتخاذها |
e as nossas decisões têm consequências muito mais profundas. | Open Subtitles | والقرارات التى نتخذها ستكون لها عواقب أكثر عمقا. |
Temos um vasto campo literário sobre consumidores e decisões financeiras e sobre os arrependimentos a isso associados — basicamente, sobre os remorsos do comprador. | TED | لدينا ثقافة واسعة عن الشراء والقرارات المالية. والندم مرتبط بهما .. مثل ندم الشاري على سبيل المثال. |
Vou dar-vos um exemplo de erros que foram cometidos, más decisões cometidas por não se conseguirem perceber | TED | سأعطيكم مثالاً للأخطاء التي حدثت، والقرارات السيئة لأن الشخص كان غير قادر على فهم الوثائق |
Até vemos árvores a mapear sistemas de leis, os diversos decretos e regulamentos de reis e governantes. | TED | وبإمكاننا حتى أن نرى أشجاراً تُستخدم في نُظم القانون ، لمختلف المراسيم والقرارات من الملوك والحكام. |
Resolver este problema local exige uma solução global e as pequenas decisões quotidianas podem afetar os reservatórios mundiais. | TED | حل هذه المشكلة المحلية يتطلب حلا عالميا، والقرارات اليومية الصغيرة يمكن أن تؤثر على خزانات الماء في جميع أنحاء العالم. |
Está aqui porque quero que lembre a todos tudo o que vivi na minha vida e as decisões que tomei quando a minha vida terminou. | Open Subtitles | أنت هنا لأنني أريد أن أذكر بقدر ما عشت حياتي والقرارات التي إتخذتها هي لكيف تنتهي حياتي |
És senhor do teu nariz, e as decisões que tomares agora serão tuas e apenas tuas daqui até ao fim. | Open Subtitles | انت رجل والقرارات التى يتخذها الرجال تؤثر عليهم لبقية حياتهم |
Todos os dias nos deparamos com questões do bem e do mal e decisões sobre se devemos agir ou manter-nos afastados. | Open Subtitles | نواجه اسئلة حول الصواب والخطأ والقرارات حول اتخاذ موقف أو البقاء خارج اللعبة |
Sonhava sempre com a sua vida e com as escolhas que havia feito. | Open Subtitles | .. كانت تحلم بحياتها والقرارات التي اتخذتها فيها |
e tudo acontece tão rápido. decisões têm que ser tomadas. | Open Subtitles | وكل شئ يمضي سريعا والقرارات لابد أن تُأخذ |
Estou preocupado com o Comandante e as decisões que ele tomou ultimamente. | Open Subtitles | أنا قلق بشان الكابتن والقرارات التي يتخذها مؤخراً |
Mas quando me perguntaste sobre a ilha, lembrei-me de todas as coisas difíceis e as escolhas que tive de fazer, e que ainda hoje me perseguem. | Open Subtitles | , لكن حين سألتِني عن الجزيرة فذكّرتني بكلّ العُسرات والقرارات الصعبة التي اُضطررت لاتّخاذها وما زال تأثيرها لا يبارحني |
As decisões difíceis que tomamos todos os dias, sob fogo cruzado, e as consequências com as quais temos que viver para sempre. | Open Subtitles | والقرارات الصعبة التي يتوجب علينا اتخاذها كل يوم. والعواقب التي يفترض أن نتحملها بقية حياتنا. |
Tantas escolhas e decisões, mas cerque-se de pessoas que ama, ouça o seu coração, e continue a criar o seu próprio viver feliz para sempre. | Open Subtitles | الكثير من الإختيارات والقرارات ولكن قُم بإحاطة نفسك بالأشخاص الذين تُحبهم إستمع إلى قلبك |
Todos os planos e decisões passam a ser coordenados com ele. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سيتم تنسيق التخطيط والقرارات معه |
É que todas as sensações, sentimentos, decisões e ações são mediadas pelo computador na vossa cabeça chamado cérebro. | TED | والقرارات والافعال تم " توليدها " في حاسوبك الشخصي داخل رأسك المدعو " الدماغ " |