"والقيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • e fazer
        
    • fazer o
        
    • fazer a
        
    Não conseguem registar-se num "site" complicado e fazer 17 cliques para aderirem a um plano poupança reforma. TED لا يتحفزون أبدا للولوج لموقع ويب معقد والقيام بـ 17 ضربة لينضموا لخطة معاش التقاعد.
    Mas pode chegar muito longe e fazer muitas coisas na vida, ter oportunidades na vida que nós não tivemos. Open Subtitles لكن بإمكانك الوصول إلى أماكن عديدة والقيام بأمور كثيرة في حياته وأن يخرج للعالم بطريقة أنت تعلم
    Eu... iria mentir e traír e fazer o que quer que eu pudesse para ter essa resolução. Open Subtitles أنا، اه، من شأنه أن الكذب والغش والقيام بكل ما يمكن للحصول على هذا الإصلاح.
    Acho que quando os padres do arcebispo viram que ele estava possuído, tentaram mantê-lo quieto e fazer um exorcismo. Open Subtitles أعتقد أنه حينما علم قساوسة رئيس الأساقفة أنه مسكون حاولوا التكتم على الأمر والقيام بجلسة طرد أرواح
    Ao menos ela pôde escolher, e escolheu fazer a coisa certa. Open Subtitles على الأقل سنحت لها الفرصة للاختيار بالمشاركة والقيام بما هو صواب
    Por isso decidimos ser científicos. e fazer uma adequada volta cronometrada. Open Subtitles ولذا فقد قررنا اتباع منهج علمي والقيام بلفات موقوتة سريعة
    Primeiro, que ensinar cirurgia e fazer cirurgia é mesmo difícil. TED اولاً: إن تدريس الجراحة والقيام بها امرين من الصعب جدًا القيام بهما.
    Perguntaram se eu podia ir ao zoo e fazer uma TAC ao coração do animal para procurar uma possível causa cardíaca. TED سألوا إذا كان باستطاعتي القدوم إلى حديقة الحيوانات والقيام بتصوير قلب الحيوان للبحث في إمكانية ارتباط الأمر بالقلب.
    Para além disso, comprometer-se com uma equipa e fazer algo divertido, pode tornar mais fácil a criação do hábito do exercício regular. TED بالإضافة لذلك فإن الالتزام لفريق والقيام بشيء ممتع كفيلان بتسهيل التعود على التمرن بشكل منتظم.
    Posso pegar nesta pipeta e fazer experiências com ela. TED يمكنني، على سبيل المثال، والتقاط ماصة والقيام بالمزيد من التجارب فيها.
    Esta criptomoeda permitiu estabelecer confiança entre pessoas e fazer transações sem o envolvimento de terceiros. TED وقد مكّنت هذه العملة المشفرة الناس من إرساء الثقة والقيام بمعاملات من دون الحوجة إلى طرف ثالث.
    Podemos ser como um novo tipo de socorristas, como aquele que dá o primeiro passo corajoso na direção do outro e fazer qualquer coisa, tentar fazer qualquer coisa em vez de rejeição ou ataque. TED نستطيع أن نكون مثل نوع جديد من المستجيب الأول، كالأول الذي سيقوم بالخطوة الأولى الشجاعة نحو الآخر، والقيام بعمل شيء ما أو محاولة القيام بشيء ما خلاف الرفض أو الهجوم.
    Podemos recuar na história do planeta e fazer este tipo de reconstruções e perceber como se alterou a paisagem do planeta em reação à alteração climática ou à utilização do solo. TED يمكننا العودة إلى الأرض في الماضي والقيام بهذه الأنواع من إعادة البناء وفهم كيف تغيرت المناطق الطبيعية في الأرض استجابة لمثل هذا الحدث المناخي أو نتيجة استخدام الأرض.
    JF: Bem, eu entendo que nem todos podem deixar o trabalho e fazer o que eu estou a fazer. TED ج ف: حسناً، إنني أدرك بأنه ليس في مقدور الجميع ترك أعمالهم والذهاب والقيام بما أقوم أنا به.
    Onde é que podemos exigir mais de nós próprios, ir para além do que é racional e fazer o que está certo? TED وأين يمكننا دفع أنفسنا أبعد قليلًا، للذهاب خلف ما هو عقلاني والقيام بما هو صحيح؟
    Estupendo. Podíamos sair e fazer alguma coisa. Open Subtitles عظيم، وربما يمكننا الخروج معاً والقيام بأمر ما.
    Mas ela adorou ser fotografada... e as pessoas adoraram tirar fotos dela e fazer pequenas coisas para ela. Open Subtitles ولكنها أحبت أن يقوم أحد بتصويرها ولقد أحب الناس إلتقاط الصور لها والقيام ببعض الأمور الصغيرة معها
    Não votaste em mim porque tiveste medo que ganhasse e passasse tempo fora de casa e tu tivesses que levantar o rabo da cadeira e fazer alguma coisa. Open Subtitles نحن جميعا نعرف لماذا لم يصوتوا لي. اذا فزت، قد أخرج من هذا البيت وربما تضطر إلى النزول بعقب الخاص بك والقيام بشيء ما.
    Portanto já leva muito tempo a seleccionar os doentes, a fazer o tratamento e a avaliar se é útil fazer este tipo de tratamento. TED ويستغرقُ الأمر في الواقع وقتاً طويلاً لتحديد واختيار المرضى، والقيام بالعلاج وتقييم فيما إذا كان من المفيد القيام بهذا النوع من العلاج.
    Não, meu. Só quero ir para casa e fazer a minha cena no banho. Open Subtitles لا، يا رجل أريد فقط الذهاب المنزل والقيام بالهراء في المرحاض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus