"والكثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • montes
        
    • muitos
        
    • monte
        
    • muito
        
    • e muitas
        
    • e muita
        
    • e mais
        
    • grande
        
    • muita gente
        
    Usam ataques online para fazer imenso dinheiro, montes e montes dele. TED يستخدمون هجمات الانترنت لجني الكثير من المال, الكثير والكثير منه.
    Com fita adesiva, arames, e montes de boas intenções. Open Subtitles بشريط لاصق و أسلاك.. والكثير من النوايا الحسنة
    Há mulheres que desenvolvem cancro da mama que morrem por causa dele muitos anos depois. A maioria, felizmente, sobrevive. TED ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون
    Tem havido um monte de assassinatos e um monte de intrigas. Open Subtitles لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات
    Lá não é muito mau. Tem colinas ã volta, muito sol. Open Subtitles فإنهلنيكونسيئآللغايه، التلال تحيط بك من كل مكان والكثير من الشمس
    E tem administradores nele, e muitas, muitas outras coisas. TED ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى.
    Sei que tens muito em que pensar e muita informação para processar, e não quero soar como um disco partido... Open Subtitles اعلم إن لديكَ الكثير يشغل عقلكَ، والكثير من الأشياء لتتعامل معها. ولا أريد أن ابدو مثل الأسطوانة المكسورة.
    montes e montes de mentiras. Menti sempre aos polícias que perguntam: Open Subtitles الكثير والكثير من الأكاذيب أنا دائماً أكذب على رجال الشرطة
    No entanto, cresceu até ser um conglomerado enorme e complexo, uma grande área urbana com montes de ideias complexas. TED ومع ذلك نمت لتصبح كتلة بهذا الكبر والتعقيد، مجتمع مدني به الكثير والكثير من الأفكار المعقدة.
    E queremos transportes públicos, montes deles, transportes públicos que sejam limpos e dignos. TED ونريد نقلاً عاماً الكثير والكثير من النقل العام، نقلاً عاماً نظيفاً ومحترماً
    Quando as crianças chegam são confrontadas com um monte de coisas: madeira, pregos, corda, rodas, e montes de ferramentas, ferramentas a sério. TED عندما يصل الأطفال تجابههم العديد من الأشياء خشب ومسامير وحبال وإطارات والكثير الكثير من الأدوات، أدوات حقيقية
    Penso que de agora em diante haverá muitos, muitos mais. Open Subtitles أعتقد أنه من الآن فصاعداً سيكون هناك الكثير والكثير
    Encontrei cartuchos espalhados por todo o lado e muitos deles estavam calcados, parece-me que o assassino estava a mover-se enquanto disparava. Open Subtitles لقد وجدت أغلفة رصاص في إمتداد شاسع والكثير منها مسطح يقترح لي أن القاتل كان يتحرك وهو يطلق النار
    Agora, só irão autorizá-lo na bagagem normal e vão drogar-lhe, e muitos animais costumam morrer durante o voo. Open Subtitles والآن سيضعونه مع الحقائب وسيقوموا بتخديره والكثير من الحيوانات يموتون بسبب التخدير كيف تقولي هذا ؟
    Um agente com sua experiência, com um passaporte legal... e um monte de grana... Open Subtitles عنصر فـعال بخبرتك بجواز سفر نظيف والكثير من النقود
    Estava muito calor e já tinha acontecido muita coisa. Open Subtitles كان الجو حاراً جداً والكثير من الأشياء حدثت
    Dinheiro agora, e muito mais quando eu entrar naquele escritório. Open Subtitles المال الان والكثير فيما بعد بعد دخولى ذلك المكتب
    Com certeza, podíamos ter estado a desenterrar bocas de incêndio este tempo todo e muitas pessoas o fazem. TED وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك.
    Há muitas formas de morrer, e muita gente disposta a matar. Open Subtitles هنالكَ الكثير من الطرق للموت والكثير من الناس يرغبون بالقتل
    Por isso, podemos beneficiar com a comunidade internacional na educação, ensino do inglês, formação profissional e mais. TED لذا يمكن أن ننتفع من المجتمع الدولي بالتعليم، وبالتدريب على اللغة الإنجليزية، والتدريب الوظيفي، والكثير.
    Uma grande parte vai para o Reino Unido, Alemanha. TED والكثير منها يذهب الى المملكة المتحدة .. وألمانيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus