Com certeza, podíamos ter estado a desenterrar bocas de incêndio este tempo todo e muitas pessoas o fazem. | TED | وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك. |
Depressa. Há muito tónico para vender e muitas cidades a visitar. | Open Subtitles | أسرع، لدينا الكثير من المنشطات للبيع والكثير من المدن لزيارتها |
Agora, só irão autorizá-lo na bagagem normal e vão drogar-lhe, e muitos animais costumam morrer durante o voo. | Open Subtitles | والآن سيضعونه مع الحقائب وسيقوموا بتخديره والكثير من الحيوانات يموتون بسبب التخدير كيف تقولي هذا ؟ |
Assustou-me, e muito disso estava a vir de ti. | Open Subtitles | لقد أخافني. والكثير من هذا كان صادراً منك |
A base de tudo isto é a tecnologia, e mais recentemente, as tecnologias de crescimento exponencial. | TED | والكثير من هذا سببه التكنولوجيا، وأحدث، التكنولوجيا النامية بشكل مضاعف. |
Com fita adesiva, arames, e montes de boas intenções. | Open Subtitles | بشريط لاصق و أسلاك.. والكثير من النوايا الحسنة |
Sei que tens muito em que pensar e muita informação para processar, e não quero soar como um disco partido... | Open Subtitles | اعلم إن لديكَ الكثير يشغل عقلكَ، والكثير من الأشياء لتتعامل معها. ولا أريد أن ابدو مثل الأسطوانة المكسورة. |
Tem havido um monte de assassinatos e um monte de intrigas. | Open Subtitles | لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات |
As vantagens: os teatros são melhores, há vários bons restaurantes indianos. | Open Subtitles | المسارح جميلة، والكثير من المطاعم الهندية الفاخرة |
♪ Todos esses felizes desejos e muitas alegrias de Natal ♪ | Open Subtitles | ♪ كل هذه الأمنيات السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد |
Quarenta xerifes, uma dúzia de soldados irlandeses e muitas armas. | Open Subtitles | أربعين عمدة وجماعة من الجنود الإيرلنديين والكثير من الأسلحة |
Porque como muitos americanos e muitas pessoas em geral, ela podia não ter existido porque os pais nunca se teriam conhecido. | TED | لأنه مثل الكثير من الأمريكيين والكثير من البشر عمومًا، ربما لم تكن لتوجد لولا التقاء والديها |
Que são legais e muitos jovens tomam a toda a hora. | Open Subtitles | والتي تعتبر قانونيه , والكثير من الأطفال يتعاطونها بكل الأوقات |
e muitos dos grandes sindicatos não representam os seguranças. | Open Subtitles | والكثير من الإتحادات الكبيره لن يمثلوا ضباط حراسه |
e muitos médicos neste país, alguns podem estar familiarizados com a ideia, mas muitos deles, mesmo hoje, ainda diriam: | Open Subtitles | والكثير من الأطباء في هذا البلد، ربما بعضهم مضطلعون على الفكرة، لكن الكثير منهم، حتى لهذا اليوم |
Sim. Um pouco de coco e muito rum. Saúde. | Open Subtitles | نعم، القليل من جوز الهند والكثير من الرمّ |
Houve pequenas mudanças para melhor e mais mudanças para pior. | TED | كانت هناك تغييرات قليلة نحو الأفضل والكثير من التغييرات نحو الأسوأ. |
Montes e montes de mentiras. Menti sempre aos polícias que perguntam: | Open Subtitles | الكثير والكثير من الأكاذيب أنا دائماً أكذب على رجال الشرطة |
há muitas formas de morrer, e muita gente disposta a matar. | Open Subtitles | هنالكَ الكثير من الطرق للموت والكثير من الناس يرغبون بالقتل |
Um agente com sua experiência, com um passaporte legal... e um monte de grana... | Open Subtitles | عنصر فـعال بخبرتك بجواز سفر نظيف والكثير من النقود |
E há tantas estrelas e tantos planetas lá fora, que certamente existe vida em algum lugar. | TED | وهناك الكثير من النجوم والكثير من الكواكب هناك، فمن المؤكد أن تكون هناك حياة في مكان ما هناك. |
Há imensos géneros de molhos picantes, mas não há uma grande variedade de mostardas. | TED | لهذا السبب هناك الكثير والكثير والكثير من أنواع الصلصة الحارة، وليس هناك العديد من أنواع المسطردة. |
há muitas, muitas mais cores à nossa volta que não conseguimos detetar, mas que olhos eletrónicos conseguem. | TED | هناك الكثير والكثير من الألوان حولنا لا يمكنننا تمييزها، لكن هذه العين الإلكترونية تستطيع ذلك. |