"والكثير من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e muitas
        
    • e muitos
        
    • e muito
        
    • e mais
        
    • montes de
        
    • e muita
        
    • monte de
        
    • vários
        
    • e tantos
        
    • imensos
        
    • há muitas
        
    Com certeza, podíamos ter estado a desenterrar bocas de incêndio este tempo todo e muitas pessoas o fazem. TED وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك.
    Depressa. Há muito tónico para vender e muitas cidades a visitar. Open Subtitles أسرع، لدينا الكثير من المنشطات للبيع والكثير من المدن لزيارتها
    Agora, só irão autorizá-lo na bagagem normal e vão drogar-lhe, e muitos animais costumam morrer durante o voo. Open Subtitles والآن سيضعونه مع الحقائب وسيقوموا بتخديره والكثير من الحيوانات يموتون بسبب التخدير كيف تقولي هذا ؟
    Assustou-me, e muito disso estava a vir de ti. Open Subtitles لقد أخافني. والكثير من هذا كان صادراً منك
    A base de tudo isto é a tecnologia, e mais recentemente, as tecnologias de crescimento exponencial. TED والكثير من هذا سببه التكنولوجيا، وأحدث، التكنولوجيا النامية بشكل مضاعف.
    Com fita adesiva, arames, e montes de boas intenções. Open Subtitles بشريط لاصق و أسلاك.. والكثير من النوايا الحسنة
    Sei que tens muito em que pensar e muita informação para processar, e não quero soar como um disco partido... Open Subtitles اعلم إن لديكَ الكثير يشغل عقلكَ، والكثير من الأشياء لتتعامل معها. ولا أريد أن ابدو مثل الأسطوانة المكسورة.
    Tem havido um monte de assassinatos e um monte de intrigas. Open Subtitles لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات
    As vantagens: os teatros são melhores, há vários bons restaurantes indianos. Open Subtitles المسارح جميلة، والكثير من المطاعم الهندية الفاخرة
    ♪ Todos esses felizes desejos e muitas alegrias de Natal ♪ Open Subtitles ♪ كل هذه الأمنيات السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد
    Quarenta xerifes, uma dúzia de soldados irlandeses e muitas armas. Open Subtitles أربعين عمدة وجماعة من الجنود الإيرلنديين والكثير من الأسلحة
    Porque como muitos americanos e muitas pessoas em geral, ela podia não ter existido porque os pais nunca se teriam conhecido. TED لأنه مثل الكثير من الأمريكيين والكثير من البشر عمومًا، ربما لم تكن لتوجد لولا التقاء والديها
    Que são legais e muitos jovens tomam a toda a hora. Open Subtitles والتي تعتبر قانونيه , والكثير من الأطفال يتعاطونها بكل الأوقات
    e muitos dos grandes sindicatos não representam os seguranças. Open Subtitles والكثير من الإتحادات الكبيره لن يمثلوا ضباط حراسه
    e muitos médicos neste país, alguns podem estar familiarizados com a ideia, mas muitos deles, mesmo hoje, ainda diriam: Open Subtitles والكثير من الأطباء في هذا البلد، ربما بعضهم مضطلعون على الفكرة، لكن الكثير منهم، حتى لهذا اليوم
    Sim. Um pouco de coco e muito rum. Saúde. Open Subtitles نعم، القليل من جوز الهند والكثير من الرمّ
    Houve pequenas mudanças para melhor e mais mudanças para pior. TED كانت هناك تغييرات قليلة نحو الأفضل والكثير من التغييرات نحو الأسوأ.
    Montes e montes de mentiras. Menti sempre aos polícias que perguntam: Open Subtitles الكثير والكثير من الأكاذيب أنا دائماً أكذب على رجال الشرطة
    há muitas formas de morrer, e muita gente disposta a matar. Open Subtitles هنالكَ الكثير من الطرق للموت والكثير من الناس يرغبون بالقتل
    Um agente com sua experiência, com um passaporte legal... e um monte de grana... Open Subtitles عنصر فـعال بخبرتك بجواز سفر نظيف والكثير من النقود
    E há tantas estrelas e tantos planetas lá fora, que certamente existe vida em algum lugar. TED وهناك الكثير من النجوم والكثير من الكواكب هناك، فمن المؤكد أن تكون هناك حياة في مكان ما هناك.
    imensos géneros de molhos picantes, mas não há uma grande variedade de mostardas. TED لهذا السبب هناك الكثير والكثير والكثير من أنواع الصلصة الحارة، وليس هناك العديد من أنواع المسطردة.
    há muitas, muitas mais cores à nossa volta que não conseguimos detetar, mas que olhos eletrónicos conseguem. TED هناك الكثير والكثير من الألوان حولنا لا يمكنننا تمييزها، لكن هذه العين الإلكترونية تستطيع ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more