Liceu, faculdade. Nada. | Open Subtitles | المرحلة المتوسطة، الثانوية والكلية لا شيء. |
E a formatura, a faculdade, a vida adulta, a hipótese de encontrar um verdadeiro amor. | Open Subtitles | والتخرج والكلية والبلوغ وفرصة البحث عن الحب |
Só queremos saber se é possível que o presidente, a faculdade, a direcção, que ninguém soubesse. | Open Subtitles | أن الرئيس, والكلية ومجلس الإدارة. والتي لم يعلم احدٌ أنها كانت تسير وفقاً للموعد المحدد |
E os seus rins irão processar o sal a mais que estiver a ingerir, e o seu fígado será capaz de metabolizar as gorduras adicionais... | Open Subtitles | والكلية يمكنها التصرف إذا حدثت زيادة في نسبة الأملاح والبنكرياس كذلك يعمل على حفظ الوزن |
A leucemia linfóide crónica explicaria os problemas no cérebro e nos rins. | Open Subtitles | اللوكيميا اللمفية المزمنة قد تفسّر مشاكل الدماغ والكلية |
O homem da rã no peito não tinha uma córnea, nem um rim. | Open Subtitles | هذا الرجل بالضفدع في صدره كان يتغيّب عن القرنية والكلية. |
- E análise toxicológica, função hepática e renal, testes de coagulação. | Open Subtitles | -أريد صورة للسمية ، للوظائف الكبد والكلية وإختبار تخثر الدم |
A faculdade vai perguntar-te porque demoraste tanto, já que a tua mãe não vai desperdiçar o talento dela a trocar fraldas. | Open Subtitles | والكلية سيتساألون مالذي اخرهم لهذه الدرجة لأن والدتك لن تهدر مواهبها |
Desde então, a faculdade recruta agressivamente os nossos residentes. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين والكلية تُجبر نزلائنا بالقوة على الإنتساب إليها |
Bem, nós namoramos no colégio e faculdade, mas... éramos crianças. | Open Subtitles | كنا نتواعد في فترة التعليم الثانوي والكلية ولكن ... كنا اطفال |
Pode alterar a forma como os professores te vêem, qual a faculdade que vais entrar... | Open Subtitles | وسيؤثر على نظرة المعلمين لك ...والكلية التي ستدخلينها |
Não é para me gabar, mas fui a melhor aluna do liceu e faculdade. | Open Subtitles | لكن انا كنت ال"فاليدكتورين"في المدرسة الثانوية والكلية ايضا لقب اكاديمى يطلق علي الطلبة : valedictorian الاعلي تقديرا المتخرجين من مؤسسة تعليمية امريكية |
Sabes como é, eu e a faculdade... | Open Subtitles | أجل, كما تعلم, أنا والكلية ليس بيننا... |
Mas a vitamina D é metabolizada pelo fígado e pelos rins. | Open Subtitles | لكن الفيتامين (د) يستقلب في كل من الكبد والكلية |
Pâncreas e rins devido a diabetes. | Open Subtitles | ،الطحال والكلية من "دابيديس |
Tivemos de remover o baço e um rim, mas espero uma recuperação total. | Open Subtitles | اذا اضطررنا الى ازالة الطحال والكلية ولكني اتوقع شفاءا تاماً |
Não sabes se ela vai tirar-te a vesícula, ao contrário do rim. | Open Subtitles | لا تعرف ما إذا كانت ستخلط بين المرارة والكلية. |
Podemos dar-lhe proteínas frias cujas enzimas não foram activadas, se quiser arriscar insuficiência hepática e renal, e talvez a morte. | Open Subtitles | حسناً، يمكننا أن نعطيها بروتين بارد إنزيمات الامتصاص به غير نشطة طالما أنّكِ لا تمانعين مخاطر قصور الكبد والكلية لديها وفي النهاية الموت |