"والمدارس" - Traduction Arabe en Portugais

    • e escolas
        
    • escolas e
        
    • e as escolas
        
    • e nas escolas
        
    Novamente, segregámos intencionalmente, bairros, locais de trabalho e escolas. TED مجددًا قمنا عن قصد بالفصل بين الأحياء وأماكن العمل والمدارس.
    E lá existem aquelas casas de madeira. e escolas mais pequenas... Open Subtitles ويوجد هناك ذلك الخليج ذو القصتين والمدارس الموحدة
    Exactamente. Usa-se nos hospitais, bibliotecas e escolas. Open Subtitles أنها تستخدم في المستشفيات، المكتبات والمدارس.
    Bom... então o país terá menos dinheiro disponível para outros serviços, como estradas, escolas e saúde. TED سيكون البلد عاجزاً عن تمويل خدمات أخرى ، مثل الطرق والمدارس و الرعاية الصحية.
    Os ventos arrastaram tudo na zona, causando o encerramento de escolas e do comércio. Open Subtitles و رياح عاتية تتسبب في إغلاق المصالح العامة والمدارس
    As esquadras de polícia reabrem no fim do mês e as escolas também. Então? Open Subtitles وستفتح مراكز الشرطة في آخر الشهر والمدارس أيضاً
    É mau, mas as fábricas filipinas são ainda piores, e as escolas seriam muito más se existissem. Open Subtitles ذلك سيء، لكن المصانع الفليبينة أسوء والمدارس ستكون سيئة إن كانت موجودة
    Tinha uma fundação que fazia doações para caridade e escolas. Open Subtitles لديه مؤسّسة تُقدّم الأموال للجمعيات الخيرية والمدارس العامة.
    Olho para a página da vida da família, parques e escolas e penso, para que é que isto serve? Open Subtitles و كنت انظر الى الفصل المتعلق بالحياة الأسرية و المتنزهات والمدارس و كنت افكر, ما الفائدة من ذلك الكتاب؟
    Estão a ser tomadas medidas de prevenção em edifícios públicos e escolas por toda a cidade. Open Subtitles يتم حاليا اتخاذ تدابير وقائية وضعهم في مكان في المكاتب العامة.. والمدارس في جميع أنحاء المدينة.
    E eles fazem anualmente uma viagem a África... onde eles construiram poços e escolas para as crianças. Open Subtitles وقاموا برحلات سنوية إلى أفريقيا .. ، حيث بنوا الحوائط والمدارس للأطفال ..
    Geria caridades para os pobres e organizava angariações para museus e escolas. Open Subtitles لقد كنت أدير الأعمال الخيرية من أجل الفقراء و جمعت بعض المال من أجل المتاحف والمدارس
    Muito em breve, estes parques infantis e escolas... estarão cheios de crianças a rir e a brincar. Open Subtitles قريبا، ساحات اللعب والمدارس ستمتلأ ثانية بالاطفال وهم يضحكون ويلعبون
    Os tribunais estão fechados. Os mercados, bancos, escolas e aeroportos. Open Subtitles الأسواق والبنوك والمدارس والمطارات، كل شيء
    Um regime que ataca hospitais, campos de refugiados, escolas e filas de alimentação, só para manter o poder, tem de ser confrontado. Open Subtitles النظام الذي يستهدف المستشفيات ومخيمات اللاجئين والمدارس وطوابير الناس للحصول على الخبز من أجل الاحتفاظ بالسلطة يجب أن تتم مواجهته
    à segurança global. Ou seja, têm receio que, se alguém pensar que este país não é uma grande ameaça, a Oxfam, a Save the Children deixem de receber o dinheiro para construir os hospitais e as escolas. TED فهم - المتبرعون - يخافون بصورة ما ان تم الإعتراف بأن أفغانستان لا تشكل خطراً عالمياً إن منظمة أوكسفام أو إنقاذ الاطفال .. لن يتلقوا الأموال إن جرى ذلك ولن تستطيع بناء المستشفيات والمدارس
    Todos os trimestres, os alunos de todo o estado são avaliados pelos resultados da aprendizagem e as escolas que estão a sair-se bem são recompensadas. TED خلال ربع كل سنة دراسية جميع الطلاب في أنحاء الولاية. يتم تقييمهم طبقا لنتائج تعلمهم والمدارس التي تبلي بلاءً حسنا ً تتم مكافأتها.
    E acabem com qualquer sacana que se meta entre as estradas e as pontes e as escolas e a comida que precisam. Open Subtitles واقضوا على أي حقير ...يحول بينكم والطرقات والجسور والمدارس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus