As leis da Ciência não fazem distinção entre Passado e futuro. | Open Subtitles | ان قوانين العلم لا تضع فرقاً بين الماضي والمستقبل |
Refiro-me a uma relação e à sua ligação com o tempo passado, presente e futuro. | Open Subtitles | وبذلك اعني, العلاقات وصلتها بصيغة الماضي والمضارع والمستقبل |
Por isso é com grande orgulho que vos apresento o antigo e futuro Sr. 3000, Stan Ross. | Open Subtitles | لذا بكل يسعدني وبكل فخر أن أقدم لكم الحاضر والمستقبل السيد3000 ستان روس |
O passado e o futuro são uma luta até à morte. | Open Subtitles | الماضي والمستقبل يتصارعون حتى الموت مالذي حدث في بيتوفيل ؟ |
Ele ganha balanço e é lance! | Open Subtitles | هنا المرسل والمستقبل! |
Hoje, todas as semanas, temos o equivalente a 84 milhões de discos, que gravam a nossa informação em arquivo dos projetos passados, correntes e futuros. | TED | الآن، كل أسبوع، لدينا مايعادل 84 مليون من الأقراص المدمجة، التي تسجل أرشفة معلومات مشاريعنا في الماضي، الحاضر والمستقبل. |
Em vez de avançarem organizadamente do princípio até ao fim, nas suas histórias "Todos os momentos, passados, presentes e futuros, "sempre existiram, sempre existirão". Os Tralfamadorianos, os extraterrestres que surgem em muitos dos seus livros, veem todos os momentos ao mesmo tempo. | TED | ففي رواياته بدلاً من مواصلة التقدم من البداية للنهاية، "كل اللحظات والماضي، والحاضر، والمستقبل تواجدت دائما، وستبقى موجودة دائماً" مثلا الترالفَمادوريان: الكائنات الفضائية التي ظهرت في العديد من كتبه ترى كل اللحظات الزمنية سوية |
mas, com este projeto, vemos que a Rússia podia ter tido uma história diferente e um futuro democrático, tal como qualquer outro país podia e ainda pode ter. | TED | ولكن مع هذا المشروع، نرى أن روسيا كان يمكنُ أن يكون لها تاريخ مختلف والمستقبل الديمقراطي، كان أو لا يزال ممكنًا كأي دولة أخرى. |
As nossas experiências no passado e no futuro passaram-se antes destas experiências de agora. | Open Subtitles | تجاربنا في الماضي والمستقبل حدثت قبل هذه التجارب الآن |
Mas se pudesses arranjar uma maneira de pôr "Roda" e "Futuro" | Open Subtitles | لكن لو استطعت ايجاد طريقة لوضع العجلة والمستقبل |
O livro diz que é um mapa para o passado e futuro. | Open Subtitles | والكتاب يقول أنها خريطه إلى الماضي والمستقبل |
Tu, por outro lado, precisas focar-te nos teus inimigos, do presente e futuro. | Open Subtitles | أنت في المقابل عليك التركيز على العدو الحاضر والمستقبل |
Tudo o que sabemos é o que pensamos no passado, presente e futuro como uma história que organizamos nos nossos gânglios de base. | Open Subtitles | كلنا نعرف بأن ما نعتقده بالماضي، الحاضر والمستقبل أكثر من.. من قصة حكناها معا في عقدنا العصبية القاعدية. |
O espaço entre o tempo onde o passado, presente e futuro se cruzam. | Open Subtitles | أنتم في الفضاء بين الأزمان. حيث الماضي والحاضر والمستقبل يتداخلان |
Eu sei que parece um absurdo, mas fui visitada pelo fantasma do Dia da Árvore do passado, presente e futuro. | Open Subtitles | اعلم ان هذا يبدو جنونا لكن تمت زيارتي من قبل شبح يوم الاشجار الماضي والحاضر والمستقبل |
Esta noção de que a entropia aumenta, a propósito, é o que está por detrás do que chamamos de seta do tempo, a diferença entre o passado e o futuro. | TED | هذه الفكرة التي تقول أن الإنتروبيا تتزايد، بالمناسبة، هي السبب وراء ما نسمية خط الزمن، الفرق بين الماضي والمستقبل. |
Numa BD, o passado, o presente e o futuro estão lado a lado, na mesma página. | TED | في قصة مصورة، الماضي والحاضر والمستقبل كلهم مصفوفون جنبًا إلى جنب في الصفحة نفسها |
e o futuro também vem na brisa, alertando-o para qualquer coisa ou qualquer pessoa | TED | والمستقبل موجود في النسيمـ يقوم بتنبيههم عن شخص ما أو شيئٍ ما يقترب قبل أن تراه. |
Ele ganha balanço e é lance. | Open Subtitles | هنا المرسل والمستقبل! |
- Derivados e futuros. | Open Subtitles | -المشتقات والمستقبل . |
Estou aqui para te mostrar uma visão do Dia da Árvore no passado, no presente e no futuro. | Open Subtitles | ليوم الاشجار في الماضي والحاضر والمستقبل |