"والمعاناة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e sofrimento
        
    • e sofrer
        
    • o sofrimento
        
    • morais
        
    • sofrimento e
        
    • ou sofrimento
        
    Por exemplo, vi frequentemente fotografias e imagens, de tristeza e sofrimento. TED فعلى سبيل المثال .. رايت صوراً ومشاهد عن الاسى والمعاناة
    Então a vida não tem sentido e toda a dor e sofrimento são apenas caos cego e aleatório. Open Subtitles إذن فإنّ الحياة لا معنى لها، وكل الآلام والمعاناة ما هي إلّا فوضى عشوائية عمياء فحسب.
    Nós medíamos a sua força pela sua capacidade de suportar dor e sofrimento, TED لقد قسنا قوتها النفسية والبدنية بمقدار تحملها للألم والمعاناة.
    E ninguém ouviu gritos, por isso, deve ter sido compelido a ficar lá e sofrer. Open Subtitles ولم يسمع أحد أيّ صراخ، لذا إنّه حتمًا أُذهن للوقوف هناك والمعاناة.
    É melhor não viver, do que viver e sofrer. Open Subtitles أفضل لا أن يعيش من العيش والمعاناة.
    Esta narrativa que inclui a exigência ocidental e o sofrimento chinês é atraente, sobretudo numa altura em que muitos de nós sentimos culpa pelo nosso impacto no mundo. Mas é também impreciso e desrespeitoso. TED لذلك، فإن هذا الحديث البسيط يساوي الطلب الغربي والمعاناة الصينية جذابة، ولا سيما في وقت يشعر الكثير منا بالفعل بالذنب تجاه تأثيرنا على العالم، لكنه أيضا غير دقيق وغير محترم.
    - Certo. E o Sammy quer uma compensação por danos morais. Open Subtitles وسيحتاج " سامي " شيئاً يخفف الألم والمعاناة
    Olhei para a minha irmã. Um lamento de dor, sofrimento e surpresa ameaçava irromper da sua boca e acordar os meus pais da sua longa sesta de inverno. TED وهذا العويل بسبب الألم والمعاناة والاندهاش يهدد بالخروج من فمها ويهدد بايقاظ والدي من سبات الشتاء الطويل
    Fui removida da república, sem pensar na perda ou sofrimento. Open Subtitles لقد تم أبعادي من قبل الجمهورية مع معرفة الخسارة والمعاناة
    Pela primeira vez, assisti a essa dualidade estranha de alegria e sofrimento. TED للمرة الأولى، واجهت هذه الإزدواجية الغريبة من الفرح والمعاناة.
    Acho que a minha experiência de miséria e sofrimento pode me dar a base de que preciso Open Subtitles أظنأنتجربتيفىالضراء.. والمعاناة يمكنها أن تمدني بالاساسالذيأحتاجه..
    A única coisa que encontrará aqui é morte e sofrimento. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ستجده هنا الموت والمعاناة.
    O Al Simmons sabia que a violência só gerava dor e sofrimento, independentemente do lado que se escolhesse. Open Subtitles لقد عرف آل سيمونز ذلك العنف أعمل فقط لتجنب المزيد من الألم والمعاناة بغض النظر عن الجانب الذي يعطي الاوامر
    Apesar de todo o caos ocorrido na nossa História, de todos os erros e desavenças, da dor e sofrimento desde sempre, há uma coisa... Open Subtitles لشن هذه المعركة الرهيبة خلال كل الفوضى هذا تاريخنا خلال كل الأخطاء والنزاع خلال كل الألم والمعاناة
    Usaremos o humor para curar a dor e o sofrimento. Open Subtitles سوف نستخدم الدُعابة في معالجة الألم والمعاناة.
    - Danos morais? Open Subtitles الألم والمعاناة ؟
    Esta foi a resposta de David para os três dilemas do mal, sofrimento e morte. TED كان هذا رد داوود على المعضلات الثلاث الشر والمعاناة والموت.
    - e menos dor ou sofrimento. Open Subtitles وأدنى قدر من الألم والمعاناة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus