"والموظفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • e pessoal
        
    • e empregados
        
    • e funcionários
        
    • e o pessoal
        
    A nossa perda seria apenas de infra-estrutura e pessoal. Open Subtitles وخسارتنا الوحيدة ستكون لهذه المبنى والموظفين
    Arrisquei-me muito para que o comité dos serviços armados o autorizasse a ter acesso a recursos militares e pessoal para trabalhar num único protótipo, mas começou a preparar-se para produção em massa. Open Subtitles وضعت رقبتي للحصول على لجنة القوّات المسلّحة للسماح لك بالدخول إلى المصادر العسكرية والموظفين من أجل نموذج وحيد
    Bem-vindos estudantes, professores e empregados, a esta manifestação pela sanidade e calma enquanto juramos recuperar a noite! Open Subtitles مرحباً يا الطلاب, أعضاء هيئة التدريس والموظفين لهذا التجمع من اجل التعقل والهدوء بينما نتعهد لإستعادة الليل
    O Steve não fazia distinção entre clientes e empregados. Open Subtitles ستيف لم يكن فاصلا بين الزبائن والموظفين
    E vê-se muitos médicos e funcionários a almoçarem ali. Open Subtitles وهناك الكثير من العمال والموظفين يتناولون غدائهم هناك
    Deve perceber que está a dar um mau exemplo aos outros oficiais e funcionários. Open Subtitles تدريكن أنك تشكّلين مثلاً سيئاً للشرطيين والموظفين الآخرين
    Nunca fui apologista da intimidade entre as chefias e o pessoal. Open Subtitles أنا لم أكن مرتاحا أبدا مع الحميمية بين الإدارة والموظفين.
    As minhas melhores recordações da epidemia centram-se nas muitas pessoas que sobreviveram à doença mas não posso esquecer as enfermeiras, médicos voluntários e pessoal que foram incansáveis, que arriscaram a sua segurança ao serviço da humanidade. TED أفضل ذكرياتي المرتبطة بالتفشي تركز على هؤلاء الأشخاص الكثيرين الذين نجوا من المرض ولكن لا يمكنني أن أنسى الممرضات المجتهدات والأطباء والمتطوعين والموظفين الذي خاطروا بسلامتهم في خدمة البشرية.
    Claro, usámos o circuito do edifício como um sistema circulatório, para encaixar tudo junto e permitir que visitantes e pessoal vivam todas estas diferentes funções numa grande unidade. TED وبالطبع، استخدمنا حلقة المبنى كنظام دوري لنظِم كل شيء معًا والسماح للزائرين والموظفين باختبار كل تلك المهام في وِحدة عظيمة.
    Tive de deixar estes fascinantes chimpanzés para os meus alunos e pessoal de campo poderem continuar a estudar porque, ao descobrir que o seu número encolheu de cerca de dois milhões há 100 anos para cerca de 150 mil hoje, percebi que tinha de deixar a floresta para fazer o possível para consciencializar as pessoas por todo o mundo TED أرغمت على مغادرة حيوانات الشمبانزي الرائعة لطلابي والموظفين الميدانيين لمواصلة الدراسة بسبب، إكتشاف تضاؤلها من حوالي مليونين قبل 100 عام مضى إلى 150,000 في الوقت الحالي، عرفتُ بأنني يجب أن أغادر الغابة لعمل ما أستطيع القيام به لزيادة الوعي حول العالم.
    Está a ver? "Todos os visitantes e empregados concordam que os seus veículos sejam vistoriados à entrada e à saída." Open Subtitles أترى؟ "كل الزوار والموظفين يوافقون على تفتيش المركبة عند الدخول والخروج"
    Milhares de clientes e empregados. Open Subtitles آلاف العملاء والموظفين مرة بهذه الفترة
    E os clientes e empregados no banco? Open Subtitles ماذا عن العملاء والموظفين في البنك ؟
    O Aubrey está a verificar os alunos e empregados da escola. Open Subtitles إذاً يتحقق (أوبري) من الأولاد الآخرين والموظفين في المدرسة.
    Temos um terrorista cujo alvo... são agentes e funcionários federais. Open Subtitles لدينا إرهابي طليق والذي يستهدف العملاء والموظفين الفيدراليين
    TEM AS RESPOSTAS? JUNTE-SE AO QUESTIONÁRIO DE EQUIPAS ENTRE PACIENTES e funcionários! Open Subtitles ‫شارك فريق المرضى والموظفين ، اتصل بسارة
    Todos os pesquisadores e funcionários da minha universidade foram infectados. Open Subtitles وكان جميع الباحثين والموظفين في جامعتي مصابين.
    Então a primeira coisa que fizemos foi, comprámos um saco de guloseimas e andámos pelo "campus" e falámos com estudantes, professores e funcionários, e pedimos-lhes informações sobre as suas palavras-passe. TED لذا فإن أول ما فعلناه هو أننا أحضرنا حقيبة من قطع الحلوى وتمشينا حول حرم الجامعة وتحدثنا مع الطلاب والعمداء والموظفين وطلبنا منهم معلومات عن كلمات المرور الخاصة بهم
    Verifica os convidados e o pessoal do clube... Open Subtitles تفقد الجميع بالنادي الضيوف والموظفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus