E eu disse, "Marquaise... como te disse no Festival Sausage no escuro uma rainha não é diferente de uma empregada de bar... apesar de menos dotada na arte das massagens." | Open Subtitles | وانا قلت , ماركيزيا كما قلت لك في مهرجان السجق الملكة لا تختلف عن ساقية البار في الظلام |
Lembras-te quando disseste que ias dizer a toda a gente que tinhas sido tu a abrir a cápsula do tempo E eu disse para não o fazeres, que devias enterrar o assunto? | Open Subtitles | انك انتي التي فتحت كبسولة الزمن ؟ وانا قلت لك ان لا تفعلي ذلك, وانه يجب عليك ان تدفني هذا السر ؟ |
E eu disse: "Não, devíamos dizer ao Fogell". | Open Subtitles | لايجب ان نخبر فوغل وانا قلت لا يجب ان نخبر فوغل |
Mas eu disse que te amava, tu não o disseste E eu disse que estava tudo bem. | Open Subtitles | ولكننى ، قلت أحبك ، ولكنك لم تردى على وانا قلت لا بأس |
E eu disse que acredito, mas não me estás a facilitar as coisas. | Open Subtitles | وانا قلت انني اصدقك لكنك لا تسهلين الامر لي |
E eu disse que o queria fazer com o Rufino. | Open Subtitles | وانا قلت اني سأفعل هذا مع روفينو |
E eu disse forçar a diurese e tentar a diálise. | Open Subtitles | وانا قلت اجعلوه يتبول وجربوا غسل الكلى |
Disse que queria voltar a entrevistar o Jane E eu disse que ele não estava disponível porque ele se ia... casar. | Open Subtitles | وانا قلت انه غير متاح لانه سيتزوج |
E eu disse: "Sim o quê? | Open Subtitles | وانا قلت , اجل ماذا ؟ |
E eu disse que não havia nenhum. | Open Subtitles | وانا قلت لا جدوى |
- E eu disse, "por que não?" | Open Subtitles | جايك: وانا قلت لماذا لا؟ |
E eu disse, deixa-a ir. | Open Subtitles | وانا قلت اتركيها تذهب |
E eu disse à minha mulher: "Não te preocupes." | Open Subtitles | وانا قلت لزوجتي، لا تقلقي |
E eu disse que sim! | Open Subtitles | وانا قلت نعم |