E tenho a certeza, Charlie, se ele conseguir fazer isso, de que dentro de 90 minutos morreremos todos na ilha. | Open Subtitles | وتشارلي وانا متأكد أنه اذا نجح, خلال 90 دقيقة, كل الناس على الجزيرة سيموتوا |
E tenho a certeza que iria usá-los, no dinheiro todo que ganhasse, para ajudar a combater a SIDA. | Open Subtitles | وانا متأكد أنه بإمكاني استعماله بعدما تبرعت بكل ذلك المال لصالح مكافحة الايدز لدى الدببه |
E tenho a certeza... que ele fazia toda a intenção de lhe pagar assim que ele recebe-se a sua promoção. | Open Subtitles | وانا متأكد جدا انه نيته ان يدفع لك عندما يحصل علي الترقيه. |
Eu vejo flashes de ti a toda a hora e... agora começaste a aparecer nos meus sonhos... e eu estou certo que também apareço nos teus,certo? | Open Subtitles | ارى دائماً منك ومضات وانكِ قد بدأتِ تأتين الى أحلامي وانا متأكد اني أتي الى احلامك ايضاً صحيح ؟ |
estou certo que o Sr. Omura entende a noção de acordo. | Open Subtitles | وانا متأكد ان السيد امورا يفهم ماتعنى الاتفاقية |
Meus compatriotas, agradeço a um Deus misericordioso... e tenho certeza de que todos... agradecerão ao Ser Supremo... seja como for que O concebamos, pois a paz está próxima. | Open Subtitles | زملائى الأمريكان . .. أشكر الله الرحيم وانا متأكد بأن . .. |
Mesmo? e tenho certeza de que você as ensina, não é? | Open Subtitles | حقا ؟ وانا متأكد انك حصلت على رأيك من خلالهم اليس كذلك ؟ |
Enquanto disseste isso tudo, dois gatos foram para uma esquina e tenho quase a certeza que fizeram outro gato. | Open Subtitles | ،بينما تقولين كل هذا قطتان ذهبتا للزاوية وانا متأكد انهما سيحصلان على قطة أخرى |
Mas acho que é melhor que toda a gente saiba E tenho a certeza que o que se passa contigo não é assim tão grave. | Open Subtitles | لكن اظن انهُ من الأفضل ان يعلم الجميع وانا متأكد انهُ مهما كانَ الذي يجري معكِ إنهُ ليس بالأمر الكبير |
Acho que não terminaste o teu primeiro romance E tenho a certeza que não podemos qualificar como um segundo trabalho se não terminares o teu primeiro livro. | Open Subtitles | لا اظنُ بأنك انهيت روايتك الأولى وانا متأكد تماماً بأن روايتك الاولى غير مؤهلة لتكون رواية طالما لم تنتهي من كتابتها |
É um infortúnio, Em, E tenho a certeza que nem equer me estás a ouvir. | Open Subtitles | ودعينا نقول ان هذا مستمر ليصبح اسوء وانا متأكد بأنك حتى لا تستمعين لي 'ام' |
E tenho a certeza que não é o resultado que procuramos. | Open Subtitles | وانا متأكد انها ليست النتيجة التي كنا نطمح لها |
E tenho a certeza que aquele tipo continuará a comprar. | Open Subtitles | وانا متأكد أن ذلك الشخص سيستمر في الشراء |
Estive a pensar, E tenho a certeza que não pode ser a Alison. | Open Subtitles | لقد كنت افكر وانا متأكد انه لا يمكن ان تكون أليسون |
E tenho a certeza que todos ficariam. | Open Subtitles | وانا متأكد ان الجميع سيكونون كذلك ايضا |
E estou certo que, com tempo, encontrarei forma de a perdoar. | Open Subtitles | وانا متأكد انهُ معَ الوقت سأجد طريقة لمسامحتها |
- Escuta, isto é absolutamente... comível, e estou certo que... cura tudo dentro de mim enquanto como. | Open Subtitles | استمعي, هذه تماماً صالحه للأكل, وانا متأكد انها تعالج كل شئ بداخلي |
Acontece que a minha ex-namorada faz promoções de baladas e tenho certeza que dois dos três supostos juízes que estavam lá são investidores daquela fábrica Drakkar, Club Velour. | Open Subtitles | يصدف ان صديقتي السابقة تعمل في اعلانات النوادي وانا متأكد انها كانت في لجنة الحكم انهم في نادي فيلور |
e tenho certeza que ele escreveu à noite, a fazer três coisas ao mesmo tempo, como sempre. | Open Subtitles | وانا متأكد أنه قام بكتابتها عند منتصف الليل وكان يحاول فعل ثلاثة أشياء في وقت واحد كعادته |
A Heather está ferida e tenho quase a certeza que o Vincent está em apuros. | Open Subtitles | هيذر , اصيبت وانا متأكد أن ( فينسنت) واقع في مشكلة |