"وانت تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tu sabes
        
    • E sabes
        
    • e você sabe
        
    • E sabe
        
    • sabias
        
    • sabendo
        
    • Sabes que
        
    • você sabe que
        
    Isso não é verdade, e tu sabes. Eu adoro trabalhar para ti. Open Subtitles هذا ليس حقيقى, وانت تعرف هذا انا أحب العمل من أجلك
    E agora está ligado a outra pessoa e tu sabes quem é. Open Subtitles والان هي متصلة بشخص اخر وانت تعرف من هو هذا الشخص
    Se não vens, é porque tens medo E sabes disso. Open Subtitles اذا لم تأتى فذلك لانك جبنت . وانت تعرف ذلك
    Talvez, mas não tens provas contra mim E sabes disso. Open Subtitles احتمال, ولكنك لن تستطيع ان تثبت شئ علي, وانت تعرف هذا
    Gosto de boas biografias Inglesas e você sabe disso. Open Subtitles انا احب الكتاب الانجليز الجيدين وانت تعرف هذا
    E sabe que, como uma empresa da Fortune500, temos vários advogados que podem corroborar o meu sincero e útil depoimento. Open Subtitles وانت تعرف أن الـ 500 شركة كبيرة لديها مجموعة كاملة من المحامين يمكنهم تدعيم صدقي ورغبتي في المساعدة
    Pois, sim. Eles não vão fazer nada e tu sabes disso. Open Subtitles نعم حقا, لن يفعلوا شيئا بهذا الخصوص وانت تعرف ذلك
    Olha, meu, nós estamos marcados e tu sabes disso. Está bem? Open Subtitles انظر , نحن اقل عددا وانت تعرف هذا , اليس كذلك؟
    Eu digo-lhe que acabou tudo e ela começa a chorar e tu sabes como são as coisas quando uma miúda chora. Open Subtitles اخبرها ان الامر انتهى وتبدأ بالبكاء وانت تعرف كيف يكون الوضع حين تبكي الفتيات
    Bem, eu sou antiquado, e, tu sabes, obrigava a Sam a arranjar um trabalho para que possa pagar, mas provavelmente acabaria como tu. Open Subtitles انا من الطراز القديم وانت تعرف سأجعل سام تحصل على عمل وتدفع لاجل المصاريف ولكن من المحتمل ستصبح مثلك
    Ela não vai incluir provas falsas, e tu sabes. Open Subtitles لن تقوم بإحضار أدلة خاطئه وانت تعرف ذلك
    Sabes porquê? Porque, de certa maneira, tornaste-te bom, E sabes que isto é errado. Open Subtitles لأن طبيعتك الطيبة تخبرك بهذا وانت تعرف ان كل هذا خطأ
    E sabes algo sobre mulheres atraentes queimadas, não sabes? Open Subtitles وانت تعرف بعض الاشياء عن النساء الجميلات عندما يحترقن ، اليس كذلك
    Parecia bem simpático. E sabes que é difícil aos homens serem meus amigos. Open Subtitles انه يبدو لطيفا, وانت تعرف انه صعب على الرجال ان يكونو اصدقاء لى
    Em troca prometi-lhe que estaria a salvo... E sabes que sempre cumpro as minhas promessas. Open Subtitles بالمقابل وعدته وهو سيكون برىء وانت تعرف انا دائما اوفي بوعدي
    E sabes que mais, quanto mais depressa o perceberes, mais feliz serás. - Escuta, Gabby, sobre ontem à noite... - Não te incomodes, Miles. Open Subtitles وانت تعرف ماذا كلما اسرعت تدرك ذلك كلما كنت اسعد استمعى غابى عن ماحدث الليلة الماضية لاتضايقنى يا اميال
    Mas eu não posso deixar o componente do satélite e você sabe disso. Open Subtitles ولكني لا استطيع التخلي عن مكون القمر الصناعي وانت تعرف هذا ؟
    É ao que ele se dedica, a preservar vidas, não a tirá-las e você sabe o porque disso...? Open Subtitles هو مُسخر لحماية الحياة ليس لأخذهم وانت تعرف هذا ..
    E sabe que mais, acontece que não estava só. Open Subtitles في الواقع، وانت تعرف ما حدث؟ ما حدث هو أنني لم يكن وحده.
    -Não me assustas, sabias? Open Subtitles أنت لا تخيفني ، وانت تعرف ذلك؟
    É adormecer à noite sabendo que fizeste o melhor que pudeste. Open Subtitles هو النوم وانت تعرف انك فعلت افضل ما يمكن فعله
    você sabe que a maioria das pessoas acabam gastando muito de seu tempo se tornando mais produtivos que se eles realmente trabalhassem em suas teses eles terminariam em um dia. Open Subtitles يمكنك الحكم وانت تعرف بأن معظم الناس يقضون وقتا طويلا وتكون النتيجة انهم يصبحون أكثر انتاجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus