"وانظروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e olhem
        
    • e vejam
        
    • e olha
        
    Os homens mandam no mundo e olhem para a confusão que temos. TED الرجال حكموا العالم، وانظروا للفساد الذي نراه
    e olhem para isto. TED وانظروا إلى هذا. الدراسة رقم 16، حيث ترون شخص مثلكم تماما يتابع إلى النهاية،
    Já decidi e, vejam só, o vosso tempo acabou! Open Subtitles تعرفين، يجب أن أقرر، وانظروا لقد انتهى وقتكم
    Chegamos a 1969 e vejam o que acontece. TED عندما نصل إلى 1969 ، وانظروا الى ما يحدث.
    Chega-te ãjanela e olha para mim. Open Subtitles أريدك أن أكثر من خطوة إلى النافذة وانظروا لي.
    Chega-te ãjanela e olha para mim. Open Subtitles يأتي على أكثر. أكثر من خطوة إلى النافذة وانظروا لي.
    Usem as passadeiras e olhem sempre para os dois lados para verem o trânsito antes de descerem do passeio. Open Subtitles استعملوا ممرات المشاة وانظروا إلى الجهتين قبل النزول عن الرصيف
    Muito bem, façam uma linha e olhem em frente. Open Subtitles حسناً، قفوا بالصف وانظروا للأمام مباشرة
    e olhem quem decidiu nos agraciar com sua "totócise". Open Subtitles وانظروا لمن قرر أن يُنعم علينا بحماقته
    Os meus pais eram atletas olímpicos e olhem para mim. Open Subtitles كان والداي بطلين أولمبيين وانظروا إلي.
    e olhem, eu não estou maluca. Open Subtitles وانظروا أنا لست مجنونة
    A Coreia fê-lo, e olhem para a qualidade das suas animações... Open Subtitles (كوريا) فعلت هذا وانظروا إلى نوعية رسومهم المتحركة
    Ele está a prestes a ir para casa, e vejam o que acontece. TED كان على وشك التوجه للمنزل، وانظروا ماذا حصل.
    Vejam o sistema solar e vejam a Terra. TED انظروا إلى المجموعة الشمسية وانظروا إلى الأرض.
    Pensamos que a vida começou na Terra após os primeiros 500 milhões de anos, e vejam onde estamos. TED نحنُ نعتقدُ أن الحياة بدأت هنا على الأرض، منذ أول 500 مليون سنة، وانظروا أين نحن الآن.
    O mesmo rato recebe 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio nesta linha contínua, e vejam o que acontece à temperatura dele. TED الآن نفس الفأر سيُعطى 80 جزئا في المليون من كبريت الهيدروجين في هذا المنحى البياني الخشن، وانظروا لما سيحدث لحرارته.
    E, vejam, esta flor está inundada de insetos predadores, os bons, depois de eliminarem os maus, os tripses. TED وانظروا ، هذه الزهرة غارقة مع البق المفترسة، مع الجيد منها، بعد القضاء على السيئ منها، والتربس.
    O nosso suspeito principal é morto, e olha quem aparece. Open Subtitles -المشتبه به الرئيسي قُتل، وانظروا من لدينا
    - Pois, e olha naquilo que deu. Open Subtitles نعم، وانظروا كيف تحولت الأمور الأن
    e olha só. Ganhou três vezes. Open Subtitles وانظروا لهذا، لقد فاز بها ثلاث مرات.
    $2,400 pelas éguas... e olha para isto. Open Subtitles و2400 للمهرات وانظروا لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus