"وانك" - Traduction Arabe en Portugais

    • e que
        
    • E tu
        
    • WANK
        
    • que és
        
    • estar a
        
    A carta diz que estavas lá, e que nunca pensaste que ia tornar-se naquele horror que foi. Open Subtitles الرسالة تقول انك كنت هناك وانك لم تتخيل ان تصل الى الرعب الذي وصلت اليه
    Quero dizer-te que sou teu padrinho e que podes contar comigo. Open Subtitles اريد ان اقول لك انا راعيك، وانك تستطيع الاعتماد علي
    Avisei-te que ela não gostava de ti e que irias magoar-te. Open Subtitles اخبرتك انها لم تكن منجذبة نحوك وانك فقط ستتعرض للأذى
    A questão é que tenho de comprar roupa interior nova E tu concordaste que iríamos procurar uma casa nova juntos. Open Subtitles وجهة نظري هي أن عليّ شراء ملابس داخلية جديدة وانك وافقت على اننا سنبحث عن مكان جديد سوياً
    WANK, que significa vermes contra os assassinos nucleares. Open Subtitles - ك "وانك"، "ديدان ضِدّ القاتليين النوويين.
    - Imagina que és uma miúda... Verás como isto estraga a minha beleza masculina. - Não é, rapazes? Open Subtitles تخيل انك فتاة ، وانك تسببت بضياع جمالي الرجولي ، اليس كذلك يارجال ؟
    e que era a pessoa mais inútil que já viveu. Open Subtitles وانك كنتُ اكثر شخص عديم الفائدة على وجه الارض
    Que vocês sejam as pessoas responsáveis e que digam às pessoas o que fazer a seguir. TED أنت المسؤل وانك ستقول للناس ماذا ستفعلون بعد ذلك
    Que me quer tanto, como eu a si, para companheiro de toda a vida e que está disposto a unir a sua vida à minha para sempre, Open Subtitles وهو أنك تريدنى بمقدار ما أريدك تماماً، وانك ستكون رفيق العمر كله وانك على استعداد أن تربط حياتك بحياتى إلى الأبد
    Sabemos que estão necessitados... e que estão entre aqueles que provaram ser nossos amigos. Open Subtitles نعرف أنك محتاج وانك هنا بين اولئك الذين اثبتوا انهم اصدقائنا
    Fazes ideia do que é descobrir que se está grávida numa semana... e que o teu namorado passa as tardes com a vaca da cidade, na outra? Open Subtitles هل تعلم هذا مثل انك تريد اثبات بانك جعلتني حبلى باسبوع واحد وانك تمضي بقيه النهار
    Está na altura de ligares à mamã. Diz-lhe que estás bem, estás numa festa e que pedes desculpas. Open Subtitles لقد حان الوقت للاتصال بوالدتك اخبريها انك بخير وانك بحفله راقصه
    Por favor certifique-se que conferiu o diretório para o número certo, e que você está a marcar correcta... Open Subtitles رجاءاً تأكد من انه الرقم الصحيح وانك تطلبه بشكل صحيح
    Penso que és um palhaço e que devias tirar esta merda toda de casino. Open Subtitles اعتقد انك مستنسخ وانك يجب ان تاخذ اشياء الكازينو الغبيه الى الخارج
    Ele escutou que o status de alerta mudou e que você está cuidando da situação. Open Subtitles لقد علم بحالة الطوارئ وانك تدير حالة حرجة هنا
    E Mason a escrever este tempo todo a dizer que estou a tentar um colapso... E tu a imaginares que finalmente enlouqueci. Open Subtitles و ميسون كتب لك كل الوقت بأني أواجه انهيار عصبي. وانك تعتقدين أني تغيرت في النهاية تماما.
    Tu estás a dizer-me que alguém veio, e eles levaram a nossa tenda, a nossa comida, beberam a nossa água, e desenharam um X sobre as nossas cabeças, E tu não ouviste ou viste merda nenhuma? Open Subtitles هل تريد ان تقول لي بأن احداً اتى واخذ خيمتنا وطعامنا اخذ الماء ورسم علامة اكس على يدنا .وانك لم ترى او تسمع شيئاً؟
    E tu não tens nenhuma merda de responsabilidade nesta luta! Open Subtitles ماذا؟ لكن,بالطبع انا شخصا" مجنون وانك بالطبع ليس لديك مسؤولية على جميع هذا الشجار ماذا؟
    A maioria das pessoas não sabia o significado da palavra "WANK". Open Subtitles مُعظم الناس لم يعلموا معني كَلِمة "وانك".
    Mas o verme WANK continuou a espalhar-se, afetando mais de 300.000 terminais de computadores em todo o mundo. Open Subtitles ولكن الـ"وانك" إستمرّت فى الإنتِشار، مؤثرةً فى ثلاثمائة ألف قرص حاسوب حول العالم.
    que és um guerreiro sanguinário a quem não interessa nada nem ninguém, só mesmo tu. Open Subtitles انك كنت احد زعماء المليشيات المتعطشة للدماء وانك لا تهتم بأحد ما عدا نفسك فقط
    O FBI, só pode estar a brincar. - Disse-lhe para não fazer isso! Open Subtitles المباحث الفدرالية, لابد وانك تمازحني أخبرتُك بأن لا تفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus