"وايضا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Também
        
    • Além disso
        
    Também reparei que, à medida que comecei a dedicar-me mais ao desafio de 30 dias, a minha autoconfiança aumentou. TED وايضا لاحظت انني عندما بدأت اقوم بتحديات اكبر وصعب لمدة 30 يوما, بدات تزداد ثقتي في نفسي.
    Também estava a usar um creme anti-fúngico para a unha. Open Subtitles وايضا كنت تضعين مضاد للفطريات من أجل ظفر اصبعك
    Mas, como descobrimos, com a abordagem às questões do CO2, e Também dos combustíveis fósseis, não há uma solução milagrosa. TED ولكن كما وجدنا عند مجابهة مشاكل ثاني اكسيد الكربون وايضا الوقود العضوي لا يوجد هناك حل سحري
    Além disso, tu sabes, provavelmente tu... tu queres-te casar. Open Subtitles وايضا انت تعرف... من الممكن تريد ان تتزوج
    Além disso, ando a ver se papo uma gaja que trabalha aqui. Open Subtitles وايضا انا اغاز هذه الفتاة ذات التنورة السوداء
    Também percebi que, se quisermos muito qualquer coisa, podemos fazer qualquer coisa durante os 30 dias. TED وايضا لاحظت انك اذا كنت ترغب في شيء بشكل كبير, سوف تقوم به في 30 يوم
    Apesar de eu ter um grande interesse na relação entre as pessoas, tenho Também em conta as formas como nos relacionamos com o mundo à nossa volta. TED وعلى الرغم من ذلك ففي الواقع أرغب في العلاقات الكائنة بين الأشخاص، وايضا أضع في الحسبان الطرق التي نتواصل بها مع البيئة المحيطة بنا.
    Assim, agarrei esta oportunidade de recolher algumas amostras do tumor do Jonas e Também algumas amostras de outras partes do seu corpo. TED ﻟﺬﺍ ﺍﺗﺨﺬﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻷﺟﻤﻊ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻌﻴﻨﺎﺕ ﻣﻦ ﻭﺭﻡ ﺟﻮﻧﺎﺱ وايضا بعض العينات من اماكن اخرى بجسده
    Esperamos contribuir para a eliminação do fosso digital e contribuir Também para ligar todos esses milhares de milhões de aparelhos à Internet. TED ونامل بان نكون ساهمنا في سد الفجوة الرقمية وايضا ساهمنا بايصال مليارات من الاجهزة للانترنت
    O segundo peixe mais consumido nos EUA e Também em todo o Ocidente, é o atum. TED التالي الذي يعتبر من المأكولات البحرية الأكثر استهلاكا في أمريكا، وايضا عبر الغرب، التونة.
    Também penso que uma das piores coisas a que assistimos e de que falámos hoje, é o genocídio. TED وايضا اظن واحد من اكبر الاشياء التي ننظر لها والتي نتكلم عنها هي ,الابادة الجماعية
    Também é verdade que, se usarmos esse telemóvel no estrangeiro, ele não sabe de onde é o sinal da Internet. TED وايضا تلك حقيقة انه اذا استخدمت تلك الهواتف خارج البلاد لا تعلم تلك الهواتف على اي شبكة انترنت انت متصل
    Isso requer que eu descubra como aproveitar o máximo das propriedades inatas das coisas, e Também como as adaptar à minha vontade. TED وذلك بالتالي يتطلب مني ملاحظة كيف يمكن استخراج الحد الاقصى من الخصائص الطبيعية للشيء وايضا كيف اطوعه لاحتياجاتي
    Isto é um Streimel, isso Também é um streimel... isto são caracóis, e isso Também são caracóis.. Open Subtitles وايضا ترتدي قبعة يهوديا ولديك زلفان طويلان هذا قاسي.
    E Também onde estão os bilhetes. Open Subtitles وايضا من اين تأخذها في اعلى تذاكر القطار
    E Também porque ouvimos um boato que os crimes podem estar relacionados. Open Subtitles وايضا لاننا سمعنا اشاعه تربط ربما بين جرائم القتل
    E o deus Vishnu, Também, na barganha... Open Subtitles يا إلهى وايضا فيشنو فى هذه الصفقة, تبا لك
    Também, nunca deixe o Charlie ver quanto o deseja. Open Subtitles وايضا لا تدعى "تشارلى" ابدا يرى كم تريديه.
    - Além disso, sabes que o clero está contra a república, e, aqui entre nós, eles não estão errados. Open Subtitles وايضا , انت تعرف رجال الدين ضد الجمهورية بيني وبينك , انه على حق
    Além disso, acho que Também tem ciúmes da minha relação com o seu antecessor, Otto Bellman. Open Subtitles وايضا,اعتقد انه غيور جدا بشأن علاقتي مع سالفك اوتو بيلمان
    Para Além disso, estava a divertir-me tanto com as minhas novas amigas, que eu quase nem queria saber. Open Subtitles وايضا كنت استمتع بالوقت مع اصدقائي الجدد وكنت لا اهتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus