"وبأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • e que
        
    Quero dizer, porquê não nos contaste que ele era um agente da DEA e que o conhecias? Open Subtitles أعني ، لما لم تقل لنا بأنه عميل، وكالة مكافحة المخدرات والتبغ والكحول، وبأنك تعرفة؟
    Acham que esta casa está amaldiçoada e que você é o anti-Cristo. Open Subtitles إنهن يظنون أن هذا البيت ملعون وبأنك أنت المسيح الدجال
    Papá, disse ao Tommy que estava em Perth, nas minas de prata e que ninguém conseguia contactá-lo. Open Subtitles أبي لقد أخبرت تومي أنك تقطن فى بيرث وبأنك كنت تنقب عن الفضة وكان الوصول إليك صعبا
    Porquê este gajo disse-me que ele era um caçador de recompensas e que tu eras um criminoso ele estava a falar de voltar para Bakersfield. Open Subtitles لان هذا الشخص اخبرني انه صائد جوائز وبأنك مجرم كان سيأخذك لباترسفيلد
    Disseste que estavas confundido, e que querias deixá-la. Open Subtitles أخبرتني بأنك مشوش وبأنك تريد الإنفصال عنها
    Que passaste dois anos a investigá-lo e que ninguém pode fazer nada. Open Subtitles وبأنك امضيت سنتان للتحقق منه ولم يتمكن احد من اثبات اي شئ عليه
    Jurai que ficareis comigo e que não me abandonareis. Open Subtitles بأنك ستبقين معي وبأنك لن تتخلي عني الان
    Ouve, sei que isto teve início no sítio errado... e que tu não estás aqui de livre vontade... e... foi uma boa oportunidade para mim chantagear-te um pouco. Open Subtitles فقط أسمعيني أعرف هذه البداية في هذا المكان القذر وبأنك لست هنا بأرادتك
    As pessoas acham que mentes sobre coisas das quais não tens necessidade de mentir, que não fazes nenhuns sacrifícios e que és egocêntrico. Open Subtitles يقولون أيضا انك تكدب بشان الأشياء التي لاتحتاج اخفائها وبأنك لاتقوم بأي مجهود وانك تهتم بنفسك فقط
    E durante esse turno, agente, afirmou que as câmaras de segurança avariaram e que ligou para os Serviços Técnicos. Open Subtitles وخلال تلك الوردية ذاتها، أيُها الضابط، شكوت أن كاميرات الأمن تعطلت وبأنك إستدعيت الفريق الفني.
    Já parou para pensar que há um garoto numa vala por aí e que poderia ajudar seus pais em luto a encontrarem a verdade? Open Subtitles ألم يخطر لك أبدًا بأن هناك فتى في الخارج في أسفل خندق، وبأنك يمكن أن تساعد فعلاً
    Chris, as pessoas vão dizer-te que és estúpido e que não és grande coisa. Open Subtitles كريس , الناس سيخبرونك بأنك غبي وبأنك غير جيد
    Eu sei que acabaste de voltar do Vietname e que me amas, mas... vou fazer sexo com este grupo de Panteras Negras que acabei de conhecer. Open Subtitles , أعرف بأنك قد عدت للتو من فيتنام وبأنك تحبني لكنني سأدير قطار بهذه المجموعة من النمور السوداء التي قابلتها للتو
    E parece que é muito bom no que faz e que se importa realmente. Open Subtitles وتبدو وكأنك جيدٌ جداً فيما تفعله وبأنك تهتم
    Ela morreu sem saber que a traíste e que me traíste a mim. Open Subtitles لقد ماتت بدون أن تعلم بخيانتك لها وبأنك قد خنتني
    Ela morreu sem saber que a traíste e que me traíste a mim. Open Subtitles لقد ماتت بدون أن تعلم بخيانتك لها وبأنك قد خنتني
    Reconheça que Ele é Deus e que precisa Dele desesperadamente. Open Subtitles اعترفي بكونه الربَّ، وبأنك في أمسّ الحاجة إليه.
    Vejo que fazes parte da equipa de debate e... que tocas violoncelo. Open Subtitles كما ترين من طلبي اذاً أرى هنا أنك واحدة من أعضاء فريق النقاش وبأنك تعزفين الإتشيلو
    Deixai-o dizer a Isabel que eu sou a rainha solitária e abatida que ela pensa que sou e que me seduzistes. Open Subtitles الى اليزابيث بأنني انا الملكه الوحيده المحطمه الفؤاد كما تعتقدني هي وبأنك نجحت في اغوائي
    e que tu devias acompanhá-la de volta à casa dele. Open Subtitles وبأنك من المفروض مرافقتها و ترجعها إليه... ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus