"وبدلًا من ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • em vez disso
        
    Mas, em vez disso, quando atravessámos aquelas portas e entrámos no edifício, ele estava assustadoramente silencioso. TED وبدلًا من ذلك عندما دخلت من الباب كان الصمت مخيفًا
    em vez disso, morreu como criminoso dada a sua orientação sexual e foi forçado a sofrer castração química. TED وبدلًا من ذلك فقد توفي كمجرم بسبب ميوله الجنسي، وتم إجباره على الإخصاء الكيميائي.
    em vez disso, quero que pensem nas vossas vidas. Open Subtitles ،لا تقلقلوا بهذا الشأن الآن وبدلًا من ذلك إهتموا بحياتكم
    E em vez disso, ele dá o dinheiro aos seus associados caloteiros, depois escapa ao meu mandado para a sua prisão e lidera uma multidão furiosa para destruir a minha casa. Open Subtitles وبدلًا من ذلك إنّه يعطي المال, لمساعديه, ثم يتملص من مُذكرة أعتقاله.
    em vez disso, baniste-me para um círculo no inferno onde todos os dias um novo demónio queimava o seu nome na minha carne. Open Subtitles وبدلًا من ذلك, فقد عاقبتني فى حلقة من الجحيم حيث كل يوم يقوم شيطانٌ جديد بحرق اسمه على لحمي
    28 anos e 11 meses, 8 tentativas falhadas em voltar ao mundo e em vez disso, o mundo veio até mim? Open Subtitles وثماني محاولات فاشلة في العودة للعالم... وبدلًا من ذلك يأتي العالم إليّ؟
    em vez disso, recordaremos a vida do nosso filho, Scott Lockhart. Open Subtitles وبدلًا من ذلك, سنذكر حياة إبننا .(سكوت لوكهارت)
    Pois, bem, em vez disso ganhei esta tatuagem na cara, uma pequena magia dos Índios, e fiquei com um bordel cheio de putas. Open Subtitles -أجل، وبدلًا من ذلك تلقيتُ وشم بوجهي ... ونوعًا من السحر الهندي وبيت دعارة مليء بالعاهرات.
    em vez disso, encontrei a Sabine Raoult. Open Subtitles وبدلًا من ذلك وجدت (سابين راو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus