"وبسرعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e rápido
        
    • e depressa
        
    • rapidez
        
    • e rapidamente
        
    • muito rapidamente
        
    • rápida
        
    • rápido e
        
    • depressa e
        
    Mas precisamos de saber tudo, mesmo o mais vergonhoso, e rápido! Open Subtitles لكن نريد أن نعرف كل شيء مهما كان مخزياً وبسرعة
    Mas gostavamos de saber tudo, mesmo o mais vergonhoso, e rápido! Open Subtitles شيء كل نعرف أن نريد لكن وبسرعة مخزياً كان مهما
    Então precisamos arranjar um helicóptero aqui em Nápoles, e rápido. Open Subtitles يعني اننا نحتاج لتأمين المروحية هنا في نابولي وبسرعة.
    Se queres encontrar-te com os rebeldes... sugiro que vás já, e depressa. Open Subtitles اتريد ان تلتقي باصدقائك السكيترز الثوار فاقترح ان تتملق جيدا وبسرعة
    Gina, temos de assumir o controlo da situação e depressa. Open Subtitles جينا، نحن بحاجة إلى اتخاذ السيطرة على الوضع، وبسرعة.
    Então imaginei: o fogo passou do carro para a casa e rápido. Open Subtitles أن الحريق قفز من السيارة إلى المنزل وبسرعة
    Agora só temos que te buscar outra dama de honra e rápido. Open Subtitles جيد , والأن علينا أن نجد لك وصيفة أخرى وبسرعة
    Olha. De onde eu sou, quando um cão tem raiva É abatido, É duro e rápido. Open Subtitles اسمع، حيث كنت، إن سُعر كلب، فإننا نقضي عليه بقسوة وبسرعة
    Quando não pode, bate forte e rápido. Open Subtitles وعندما لا تستطيع التمويه فعليك أن تهجم مباشرةً وبسرعة
    Se é um trabalho do espião preciso de saber quem é e rápido. Open Subtitles إن كان هذا صنيعة الجاسوس فعلينا أن نعرف من وبسرعة
    A velocidade é a nossa única segurança. Batemos duro e rápido. Open Subtitles السرعة هي الحماية الوحيدة، فلنضرب بقوّة وبسرعة
    Segundo, preciso de outro patrono e depressa. TED الثاني، أني كنت بحاجة إلى راعٍ آخر وبسرعة.
    Segundo, vai treinar a sério e depressa para se tornar um ninja como nós. Open Subtitles ثانية، تتدرب بشدة وبسرعة الي أن تصبح نينجا مثلنا
    Temos que encontrá-la e depressa. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدُ ذلك الطريقِ الآن، وبسرعة
    A renovação da nossa licença está a chegar. Precisamos de programação educativa e depressa. Open Subtitles ترخيصنا على المحك، نحتاج برامج تعليمية وبسرعة
    Eu precisava de acompanhamento espiritual ou um sinal ou alguma coisa, e depressa. Open Subtitles إحتجتتوجيهاروحيا أو إشارة أو شيء ما وبسرعة.
    Temos de descobrir o que ela nos fez e depressa. Open Subtitles حسناً ، إذاً ، علينا أن نعرف ماذا فعلت لنا ، وبسرعة
    - Hamlet, para a tua segurança, que nos é cara... embora lamentemos o que fizeste... precisas partir com imensa rapidez, prepara-te. Open Subtitles هاملت ، بسبب فعلتك هذه ، وحفاظا على سلامتك التي تهمنــا ، وبسبب حزننا على ما فعلت فسنبعث بك الآن حالا وبسرعة
    E, rapidamente, o Bob pode ter apenas uma punção, anestesia local, e fazemos esta recolha sem internar o doador. TED وبذلك، وبسرعة كبيرة، يمكن لبوب أن يحصل على ثقب واحد، تخدير موضعي وعمل هذا الحصد كمريض خارجي
    Mas tem cuidado, as coisas podem tornar-se muito perigosas, - muito rapidamente. Open Subtitles لكن كن حذرا الامور يمكن ان تصبح خطيرة جدا وبسرعة جدا
    Coloque a mão dentro do carro rápida e silenciosamente. - Porquê? Open Subtitles بشكل هادئ جداً وبسرعة جداً إسحبْ يَدّكَ للداخل.
    Lembrem-se, estes não brincam por isso rápido e em força Open Subtitles تذكروا, سوف ينتبه لنا لذلك اوقعوا به جيداً وبسرعة
    Eu precisava de um casaco depressa e comprei porque ele fez um bom preço, deve ser roubado. Open Subtitles كنت أحتاج لسترة لا بأس بها وبسرعة وعقدت صفقة مع ذلك الرجل وحصلت عليها ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus