"وبشكل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • De alguma forma
        
    • de certa forma
        
    • de alguma maneira
        
    O terceiro, e De alguma forma, o intérprete mais importante, Open Subtitles الثالث وبشكل ما.. أهم اللاعبين فى هذه الحادثة
    Eu esperei pelo meu pai do lado de fora do Olympic e, De alguma forma, eu continuo à espera. Open Subtitles ولقد انتظرت خارج الملعب فى انتظار أبى وبشكل ما فأنا لا زلت أنتظره
    O fragmento De alguma forma transmite pesadelos, ...sonhos e visões, mas o conhecimento, ele emana. Open Subtitles القطعة الأثرية وبشكل ما ترسل الكوابيس، والأحلام والرؤى ولكن المعرفة التي تصدرها
    Via as fotos em que estavam identificadas as suas publicações, os memes que tinham partilhado e, de certa forma, ao ver que eram seres humanos do outro lado do ecrã sentia-me um pouco melhor. TED يمكنني رؤية الصور التي يُشار بها إليهم، المنشورات التي كتبوها والميمات التي شاركوها، وبشكل ما معرفتي إنه إنسان في الجانب الآخر من الشاشة جعلتني أشعر بتحسن قليلاً.
    E de certa forma, é isso que o torna espiritual. TED وبشكل ما هذا ما يجعله روحانياً
    Mais uma vez, de alguma maneira, conseguiste salvar-me. Open Subtitles ومع ذلك وبشكل ما مٌجدداً كنت قادراً على إنقاذي
    Virei à direita na Pensilvânia e esquerda na Virgínia, e de alguma maneira saí do caminho. Open Subtitles اخذت منعطف اليمين عند "فرجينيا" ثم شمالاً نحو "بنسلفانيا" وبشكل ما خرجت عن الدستور
    E De alguma forma é mais difícil para ele fazer isso agora. Open Subtitles وبشكل ما أصبح هذا عسيراً عليه الآن
    E De alguma forma, as notícias da nossa relação acabaram por aparecer. Open Subtitles وبشكل ما أخبار علاقتنا خرجت للعلن
    De alguma forma sinto perto do meu coração. Open Subtitles وبشكل ما أحس أنها قريبة من قلبي
    Digo-te o que deves fazer, tu fazes o que queres, De alguma forma, tudo resulta, e eu sou o idiota preocupado com isso. Open Subtitles الذي إنطلق إلى " فلوريدا " وأنا أخبرك ما تفعل , وتقوم بما تريد وبشكل ما ينجح هذا , وأنا الأحمق الذي يخسر نومه
    E está De alguma forma relacionado com o verme que anda a roubar o dinheiro. Open Subtitles وبشكل ما متصل بدوده
    E De alguma forma, aquele que escolheram para Presidente era a única pessoa que sabia de mim e da Tina. Open Subtitles وبشكل ما الرجل الذي إختاروه لأن يكون الرئيس هو الذي كان يعرف عني وعن (تينا)
    Se o conseguir estudar, e, De alguma forma, isolar as hormonas responsáveis, este embrião poderá abrir caminho à reversão dos efeitos do gás TX. Open Subtitles ‫إن تمكنت من دراسته ‫وبشكل ما عزلت الهرمونات المسؤولة ‫من شأن هذا الجنين أن يمهّد الطريق ‫إلى قلب معادلة غاز الـ(تي إكس)
    E De alguma forma, fez-me sentir... Open Subtitles وبشكل ما.. جعلنى هذا أشعر...
    Estávamos apenas felizes por estar vivos e de, certa forma, bastante orgulhosos do exército, ao qual pertencemos tanto tempo, que tinha feito tantas coisas irreflectidas, onde gritámos tanto, e berrámos e fizemos tantas parvoíces, Open Subtitles ... كنا سعداء لكوننا أحياء، وبشكل ما كان الأحساس الأغلب هو الفخر بهذا ... ... الجيش الذى أمضينا فيه كل تلك الفترة
    de certa forma, eu sou culpado. Open Subtitles وبشكل ما أنا الجاني
    Mas de alguma maneira voltava sempre. Open Subtitles وبشكل ما كنت دوماً أعود
    E de alguma maneira alcançou o kit de primeiros socorros. Open Subtitles وبشكل ما يتمكن من إخلائنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus