"وبشكل مفاجئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • de repente
        
    Ia para a Vassar, mas de repente isso tornou-se muito perto de casa, por isso, pedi transferência para a Hollis e tornei-me um Fitz. Open Subtitles كنت سأذهب لججامعة فاسار ولكن وبشكل مفاجئ أصبح ذلك المكان قريباً جداً من المنزل لذا انتقلت لـ هوليز وغيرت اسمي لـ فيتز
    E de repente tu e a minha mãe decidem que tenho? Open Subtitles والأن وبشكل مفاجئ قررت أنت وامي أنه يوجد لي أب ؟
    Não consigo acostumar-me com a ideia de que, de repente, possuo tanto. Open Subtitles لايمكنني وحسب أن أعتاد على فكرة، أنني وبشكل مفاجئ صرت أملك الكثير.
    E, de repente, passei-me. Open Subtitles وبشكل مفاجئ جاء شيء في تفكيري.
    E de repente outro impacto novamente os tectos falsos começaram a caír, os candeeiros... tu sabes, tens que atravessar o hall WTC 1 para o 2 e de repente aconteceu tudo outra vez. Open Subtitles وبشكل مفاجئ ، حدث انفجار ضخم اخر وسقطت الاسقف وانهارت لأسفل ، كذلك المصابيح للانارة عارف ، يتوجب عليك الذهاب بشكل سريع الى القاعة من المنى الاول الى الثاني لبرجي التجارة العالمي
    de repente, ele passa as noites aqui. Open Subtitles الآن ، وبشكل مفاجئ ، يقضي ليالي هنا
    de repente, morreram todos. Meu Deus! Open Subtitles وبعدها وبشكل مفاجئ يموت الجميع.
    - Ainda não acredito que estás a ir tão cedo e de repente. Open Subtitles - (شكرا, خاله (ديب مازلت لا أصدق أنك سترحلين بهذه السرعة وبشكل مفاجئ
    de repente, ele mudou. Open Subtitles وبشكل مفاجئ . تغير
    Mas depois o Crane aparece e de repente, tudo é real. Open Subtitles ولكن ظهر (كرين) وبشكل مفاجئ أصبح كل شيء حقيقياً
    Assim de repente. Open Subtitles وبشكل مفاجئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus