"وبصفتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • E como
        
    • Sendo
        
    • Como tua
        
    • E eu como
        
    Hoje o meu trabalho é ser chefe de cirurgia E como chefe de cirurgia, disse-vos para não operarem. Open Subtitles واليوم عملي أن أكون رئيس الجراحين. وبصفتي رئيس الجراحين، أخبرتكم أن لا تقوموا بإجراء هذه العملية.
    E, Como tua mulher, quando pensar em algo, serás o primeiro a saber. Open Subtitles وبصفتي زوجتك حين أفكر بشيء ستكون أول من يعلم
    E como teu namorado, estou a ordenar-te para levar a tua boca mandona e a mexeres para outro lado. Open Subtitles وبصفتي خليلك آمرك أن تأخذي فمك المتسلط و ترميه في مكان آخر
    Sendo uma "biracial" (descendente de 2 raças) nesta cidade, percebo como é ter os seus interesses recusados, acredite. Open Subtitles وبصفتي امرأة ثنائية العرق وأعيش في نفس المدينة فصدقني، أنا أفهم ما تعنيه عدم العناية بمصالحك
    E eu como homem, ordeno-te a me dares permissão para ir a esta festa. Open Subtitles وبصفتي الرجل، آمرك أن تمنحيني الإذن للذهاب إلى تلك الحفلة
    E como Capitão desta nau tenho que assegurar que as minhas ordens sejam seguidas precisamente. Open Subtitles وبصفتي قبطان هذه السفينة يجب أن تكون جميع أوامري تُتبع بحذافيرها
    E, como cristã, confesso que estou profundamente ofendida. Open Subtitles وبصفتي مسيحيّة, عليّ أن أقول إنّني أشعر تماما تماما بالإهانة.
    Ganhei com toda a lisura e, como vencedora, tens de me oferecer algo. Open Subtitles لقد ربحت بالعدل وبصفتي الفائزة عليك أن تعطيني هدية
    E, como amigo de longa data que sou, peço-te para falares comigo um minuto, a sós. Open Subtitles وبصفتي صديق قديم، أطلب منك دقيقة على انفراد معي أرجوك
    E como agente de campo sénior, eu digo para tirarmos nos palitinhos. Open Subtitles وبصفتي العميل الميداني الأكبر، لنقم بسحب عيدان القش.
    A notícia está com o copy, E como chefe desta secção, já fiz o meu trabalho. Open Subtitles المقالة تحت الكتابة وبصفتي محرّر هذه المقالة أشعر أني قمت بعملي
    É meu último dia na escola de Los Angeles e, como capitã, tenho que resolver alguns assuntoss. Open Subtitles وبصفتي قائدة الفريق احتاج ان اتصرف في بعض امور الفريق
    E como teu cliente, estou a ordenar-te para não dizeres uma palavra sobre isto. Open Subtitles وبصفتي موكلك آمرك بألا تبوحِ بكلمة من هذا
    Sou teu empresário agora, E como tal, sugiro que continuemos com a música enquanto é um sucesso. Open Subtitles حسنا, أنا مدير أعمالك الآن وبصفتي مدير أعمالك, أقترح أن نضرب الحديد وهو حامٍ
    Olha,eu sei que não queres saber destas coisas mas eu vou ser mãe E como futura mãe vou precisar de apoio. Open Subtitles أعرف أنك لا تبالين بهذا الشأن لكنني على وشك أن أصبح أماً وبصفتي أم مستقبلية ، سأحتاج لدعمك
    E, como seu advogado, estou em melhor posição para fazer exactamente o que o meu cliente quer. Open Subtitles وبصفتي محاميه أنا في أفضل وضعية ، لتنفيذ رغبات موكلي بدقة
    E como namorado, espera-se que eu seja um apoio e consolo. Open Subtitles وبصفتي خليلها، يتوقّع منّي أن أكون سنداً ومواسياً
    E como filha que ela não quis, te digo: não lhe faças isto, porque ela é doce e preocupa-se e não vai aguentar. Open Subtitles وبصفتي الطفل الذي لن تكن تريده، أنا أخبرك, لا تفعل هذا بها، لأنها لطيفة وتهتم بك
    Sendo um jovem e desimpedido homem em Nova Iorque, divertia-me à grande. Open Subtitles وبصفتي شاب غير مرتبط في نيويورك فقد حظيت بوقت رائع
    Como tua patroa, és um idiota. Não voltes a fazê-lo. Open Subtitles وبصفتي رئيستكَ، أنتَ وغد لا تفعل ذلك ثانيةّ
    E eu como director do Instituto Histórico, procuro meios divertidos de alertar as pessoas. Open Subtitles وبصفتي مُدير المعهد التاريخي، فلقد كنتُ أبحث عن طريقة مُمتعة لرفع مُستوى الوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus