"وبعدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Ou saiam primeiro e larguem as armas depois, tanto faz. Open Subtitles أو اخرج الأول وبعدين ارمي سلاحك زي ما تحب
    Estava a dar banho ao bebé e tocou na torneira do duche. Open Subtitles كانت بتحّمي العيل وبعدين إيدها خبطت الحنفية غرقتها مية
    Só esta noite e depois arranjem para onde ir. Open Subtitles ليلة واحدة وبعدين دوروا على مكان تاني تعيشوا فيه
    O quê, agora? Aqui? Podíamos ir dar uma volta e podias beijar-me na varanda. Open Subtitles ممكننتمشى شوية وبعدين تبوسني تحت البلكونة
    Quando o encontrarmos, declamamos um cântico mágico, cada um dispara para o ar, e isso convoca o espadachim invisível. Open Subtitles نضرب طلقتين في الهوا, وبعدين يظهر لنا السياف المخفي
    Vão-lhe arrancar as unhas dos pés primeiro e depois os pêlos do nariz. Open Subtitles هيبدأوا باخراج أظافر رجليه وبعدين شعر المناخير
    e depois, o Ned apanhou uma granada e boom! Open Subtitles وبعدين .. نيد مسك القنبله و .. بووووم ..
    Deixa-a ir. Ela nada tem com isto e é mulher Não pedi para ir por ser mulher. Open Subtitles سيب ماجى تمشى هى ماعملتش حاجه وبعدين هى واحده ست
    Espeta-lhe e depois eu disparo antes que se espalhe. Open Subtitles خليك هنا وبعدين سَأَضْربُها قَبْلَ أَنْ تنفجرُ في كل أرجاء المكان.
    Depois, o Steve trouxe o Adam e pessoal de Boonton! Open Subtitles وبعدين ستيف جا ودخل غصب ويا الخرق خويه ادم وبعض شلتهم من بونتون
    Confrontei-a e depois ela deu-me uma tareia. Open Subtitles وعملت ايه؟ واجهتها وبعدين ضربتنى علقة تمام
    Tenho de entrar. Depois dou-lhe a sua mulher e trago a menina. Open Subtitles لازم ادخل أبص الاول وبعدين مراتك تدخل
    Ouvi a porta e depois a voz dele: Open Subtitles انا سمعت صوت الباب وبعدين سمعت صوته " انا رجعت للبيت"
    e se queres trabalhar neste país aprende a língua! Open Subtitles وبعدين إنت إذا تحب تشتغل بهذا البلد أتعلم اللغة ...
    Dá-me alguns minutos e encontramo-nos lá em cima, está bem? Open Subtitles دقايق بس وبعدين قابلينى فوق, ماشى؟
    Tu sentes a pressão e começas a pensar demasiado nas coisas. Open Subtitles تحس ان عليك ضغط وبعدين تبدأ تتخيل حاجات
    e depois a dúvida instala-se e começa simplesmente a consumir-te e acaba por te reduzir a um completo idiota. Open Subtitles وبعدين الشك يشتغل بقى ...ويبدأ يقرصك, ويبدأ يحوّلك لشخص ثرثار غبى
    Depois estacionas e lambes os papéis dos chocolates. Open Subtitles وبعدين تركنى على جنب وتعدى تكلى فيهم
    Estávamos a fingir uma cena romântica mas isto deu uma reviravolta e tornou-se real para mim e agora sinto qualquer coisa por ele. Open Subtitles ...كنا بنقضى الـ الليلة الرومانسية دى, وبعدين الموضوع ...قلب بجد بالنسبة لى, و أنا حاسّة نحيته بمشاعر
    O estabelecimento onde trabalho, entrega pizzas a toda a gente e dá a opção ao consumidor de aceitar ou recusar a entrega. Open Subtitles المؤسسة اللى بعمل لصالحها بتوزع بيتزا على كل الناس وبعدين بتعطى الزبون خيار رفض او قبول الديليفرى!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus