| Em Roma, as catacumbas subterrâneas albergavam urnas de cremação e restos mortais intactos. | TED | في روما، كانت سراديب الموتى الموجودة تحت الأرض تضم جرار رماد الجثث وبقايا سليمة. |
| Como é que encenar o meu funeral com a minha placa de indentificação e restos mortais falsos irá protegê-los? | Open Subtitles | كيف يتم تنظيم جنازتي جنبا إلى جنب مع العلامات الكلب وهمية وبقايا همية تحميهم؟ |
| As bactérias da nossa boca alimentam-se de muco, de restos de comida e de células mortas de tecidos. | TED | تتغذى البكتيريا في فمك على المخاط، وبقايا الطعام، وخلايا الأنسجة الميتة. |
| Nas cinzas encontrámos os restos de um homem e uma criança. | Open Subtitles | وبقايا الرمادّ الذيّ وجدناهُ كان لرجل وطفل |
| As toxinas abrandaram a digestão e o formaldeído e o etanol conservaram bem os restos mortais. | Open Subtitles | لقد أبطأ السم عملية الهضم وبقايا الطعام تم حفظها جيّداً بواسطة الفورمالدهايد والإيثانول |
| - Não, mas havia traços de óleo de motor e resíduos de travões. | Open Subtitles | كلاّ، لكنّهم وجدوا آثار زيتُ محرّكاتٍ وبقايا من زيت فرامل. |
| Os técnicos encontraram estilhaços e restos do que parece ser um colete suicida. | Open Subtitles | التقنيون قالوا أنهم وجدوا شظايا وبقايا مما يرجح أنها سترة انتحار |
| Limpando as bactérias e restos de comida | Open Subtitles | تنظف كل البكتريا وبقايا الطعام |
| Tinha vestígios de chá e mel no estômago dele, e restos de um rebuçado para a tosse. | Open Subtitles | كلاّ، وجدت آثار لشاي وعسل بمعدته... وبقايا حلوى كراميل ذات شكل معين بحنجرته |
| Na noite seguinte, ele veio, eu coloquei seu prato favorito na mesa... presunto e batatas doce creme de milho e restos de quiabo com tomates. | Open Subtitles | الليلة التالية عندما قدم الى المنزل ، أعددت عشاءه المفضل ووضعته على المائدة. لحم الخنزير ، البطاطا الحلوة ، والذرة بالكريمة وبقايا البامية مع الطماطم. |
| Explosão nos quartel da marinha à saída de Manila, e os restos de um complexo de generais russos em Grozny. | Open Subtitles | إنفجارات في الثكنات البحرية " خارج " مانيلا " وبقايا كتيبة روسية في " جروزني |
| E os restos mortais dos outros também parecem ter sinais de fracturas. | Open Subtitles | وبقايا الهيكل العظمي من الجثث الأخرى تبدو وكأنها تظهر علامات .الكسور بالضبط |
| A sala nocturna foi destruída. Os restos mortais, a origem, desapareceu. | Open Subtitles | دمرت الغرفة الليلية، وبقايا الجثة مصدر الفيروس |
| Certamente a maioria, transferidos talvez do caixote do lixo, mas até agora temos dois perfumes, óleo de bebé, fibras de tapete e resíduos de champanhe, vodka e licor de hortelã. | Open Subtitles | الكثير منها قد تكون أنتقلت من حاوية القمامة ولكن حتى الآن لدينا نوعين من العطور، زيت الأطفال، ألياف السجاد وبقايا |