"وبقايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e restos
        
    • restos de
        
    • restos mortais
        
    • e resíduos
        
    Em Roma, as catacumbas subterrâneas albergavam urnas de cremação e restos mortais intactos. TED في روما، كانت سراديب الموتى الموجودة تحت الأرض تضم جرار رماد الجثث وبقايا سليمة.
    Como é que encenar o meu funeral com a minha placa de indentificação e restos mortais falsos irá protegê-los? Open Subtitles كيف يتم تنظيم جنازتي جنبا إلى جنب مع العلامات الكلب وهمية وبقايا همية تحميهم؟
    As bactérias da nossa boca alimentam-se de muco, de restos de comida e de células mortas de tecidos. TED تتغذى البكتيريا في فمك على المخاط، وبقايا الطعام، وخلايا الأنسجة الميتة.
    Nas cinzas encontrámos os restos de um homem e uma criança. Open Subtitles وبقايا الرمادّ الذيّ وجدناهُ كان لرجل وطفل
    As toxinas abrandaram a digestão e o formaldeído e o etanol conservaram bem os restos mortais. Open Subtitles لقد أبطأ السم عملية الهضم وبقايا الطعام تم حفظها جيّداً بواسطة الفورمالدهايد والإيثانول
    - Não, mas havia traços de óleo de motor e resíduos de travões. Open Subtitles كلاّ، لكنّهم وجدوا آثار زيتُ محرّكاتٍ وبقايا من زيت فرامل.
    Os técnicos encontraram estilhaços e restos do que parece ser um colete suicida. Open Subtitles التقنيون قالوا أنهم وجدوا شظايا وبقايا مما يرجح أنها سترة انتحار
    Limpando as bactérias e restos de comida Open Subtitles تنظف كل البكتريا وبقايا الطعام
    Tinha vestígios de chá e mel no estômago dele, e restos de um rebuçado para a tosse. Open Subtitles كلاّ، وجدت آثار لشاي وعسل بمعدته... وبقايا حلوى كراميل ذات شكل معين بحنجرته
    Na noite seguinte, ele veio, eu coloquei seu prato favorito na mesa... presunto e batatas doce creme de milho e restos de quiabo com tomates. Open Subtitles الليلة التالية عندما قدم الى المنزل ، أعددت عشاءه المفضل ووضعته على المائدة. لحم الخنزير ، البطاطا الحلوة ، والذرة بالكريمة وبقايا البامية مع الطماطم.
    Explosão nos quartel da marinha à saída de Manila, e os restos de um complexo de generais russos em Grozny. Open Subtitles إنفجارات في الثكنات البحرية " خارج " مانيلا " وبقايا كتيبة روسية في " جروزني
    E os restos mortais dos outros também parecem ter sinais de fracturas. Open Subtitles وبقايا الهيكل العظمي من الجثث الأخرى تبدو وكأنها تظهر علامات .الكسور بالضبط
    A sala nocturna foi destruída. Os restos mortais, a origem, desapareceu. Open Subtitles دمرت الغرفة الليلية، وبقايا الجثة مصدر الفيروس
    Certamente a maioria, transferidos talvez do caixote do lixo, mas até agora temos dois perfumes, óleo de bebé, fibras de tapete e resíduos de champanhe, vodka e licor de hortelã. Open Subtitles الكثير منها قد تكون أنتقلت من حاوية القمامة ولكن حتى الآن لدينا نوعين من العطور، زيت الأطفال، ألياف السجاد وبقايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus