Nesta fotografia, a Donna estava nos seus setentas, uma mulher saudável e vigorosa, a matriarca de um grande clã. | TED | في هذه الصورة، كانت دونا في منتصف السبعينات من عمرها، امرأة قوية وبكامل صحتها، وأم لعائلة كبيرة. |
Temos νantagens: mais homens e mais caνalos alimentados e descansados. | Open Subtitles | لدينا الأفضلية، رجال وخيول أكثر، جميعهم شبّعين وبكامل صحتهم |
A prisioneira é acusada de instigar sua Majestade, a Rainha de Copas, a jogar croquet, para aí, propositada e maldosamente, maltratar, atormentar e aborrecer a nossa... | Open Subtitles | السجينة في القفص متهمة بجذب انتباه الملكة، ملكة القلوب في لعبة الكروكيت، ثم وبكامل قواها العقلية لكن .. |
É com grande humildade, ainda que com enorme orgulho e um sentido de dever a cumprir que, com insuperável modéstia e gratidão, aceito esta nomeação para o mais alto cargo no nosso país. | Open Subtitles | بكل تواضع وبكامل الفخر وبالاحساس بثقل المهمة التى يجب أن تنجز أقبل بإمتنان ترشيحكم لى |
Quero todos os policiais com coletes, armados e reunidos em 5 minutos. | Open Subtitles | اريد اعادة استدعاء كل الضباط وبكامل اسلحتهم خلال خمس دقائق |
Morria-se. Pessoas jovens e saudáveis morriam. | Open Subtitles | الناس يموتون.ومنهم مايزال, صغير بالسن وبكامل صحته ويموت. |
Eu, Melman Melcowitz, de mente sã e corpo insano, dividi as minhas posses igualmente entre vocês. | Open Subtitles | أنا، ميلمان مانكويز بكامل عقلي وبكامل صحتي سأقسم ممتلكاتي عليكم أنتم الثلاثة بالتساوي |
Contudo, estou aqui, e estou totalmente preparado para ouvir qual o motivo de força maior porque me mandaram uma mensagem. | Open Subtitles | أن هذه رياضات للفرق، لكن أنا هنا وبكامل قواي العقلية لسماع السبب المهم جداً لإرسال نداء لي |
e, ainda assim, consegues dizer com plena confiança que daqui a dez semanas, se eu te convidar para um encontro, a tua resposta irá ser... | Open Subtitles | ومع ذلك فإنك تقولين وبكامل الثقة أنه وبعد 10 أسابيع من الآن إذا طلبت منك أن نخرج في موعد فإنك ستقولين |
Mas sim, tenho a capacidade de me lembrar de textos com grande precisão e em grande quantidade. | Open Subtitles | لكن نعم, لدي القدرة على تذكر أي نص بدقة وبكامل حجمه |
Mas se está acordado e racional e implora por ajuda, que o deixem morrer... | Open Subtitles | ولكن إن كنت واعٍ وبكامل قواك العقلية وتوسلت حتى يُسمح لك بالموت |
Como é possível que um adulto mentalmente são não tenha o direito de olhar um Doutor nos olhos e dizer-Ihe não aguento mais? | Open Subtitles | كيف لشخص بالغ وبكامل قواه العقلية أن لا يكون له الحق أن ينظر لعيني طبيبه ويقول له لقد إكتفيت |
Você voluntariamente e deliberadamente apunhalou uma rapariga até à morte! | Open Subtitles | إنك بتعمد وبكامل قواك العقلية طعنت فتاة حتى الموت! |
Por isso, por favor, veja se ela está perfeita e saudável como parece. | Open Subtitles | لذا أرجوكي تأكدي من انها ستبقى رائعة وبكامل صحتها كما تبدو الآن |
e a única coisa mais perturbadora que achá-la drogada ou em um hospício é vê-la feliz e saudável. | Open Subtitles | والشيء الذي يقلق أكثر من ايجاد مدمنة على المخدرات في احدى المصحات هو رؤيتها سعيدة وبكامل صحتها |
Este senhor idoso, com óptima saúde, em plena posse das suas faculdades e tudo mais, conhece uma rapariga, as coisas avançam. | Open Subtitles | والآن، هذا الشخص العجوز يملك صحة ممتازة وبكامل قواه العقلية والبدنية، يلتقي فتاة ويمضيان بحياتيهما. |
Como vocês e o vosso parceiro tomaram esta decisão conscientemente, muitos do vosso círculo social, olham-vos de forma diferente. | TED | ولأنكم قمتم وشركاؤكم وبكامل وعيكم باتخاذ ذاك القرار، وهو عدم تطبيق التعديل الوراثي، يقوم العديد من الأفراد داخل دائرتكم الاجتماعية بالنظر إليكم بازدراء، |
Comunicamos e estamos completamente operacionais. | Open Subtitles | عدنا قيد الاتصال وبكامل الجاهزية. |
Estou são de espírito, racional e capaz. | Open Subtitles | وأنّني سليم ومؤهل وبكامل قواي العقلية |
Eles virão outra vez... com mais força e em maior número. Não digas, génio! | Open Subtitles | -تعلمون أنهم سيأتون مرة أخرى أكثر وبكامل قوتهم |