E eles vão cuidar de mim e da barriga | Open Subtitles | وسوف يقومون بالاهتمام بمعدتي وبي |
Em vez disso, teve-me a mim e à minha irmã. | Open Subtitles | لكنه رزق بأختي وبي... |
Equipas B e C, confirmem que estão em posição. | Open Subtitles | إلى الفرق إيه وبي وسي، أعلموني عند اتخاذ المواقع |
A é igual a B e B igual a C mais 10. | Open Subtitles | إذا أي يساوي بي . وبي يساوي سي زائدا عشر. |
Então, qual é a probabilidade de um desses objetos realmente afetar a Terra a vocês e a mim durante a nossa vida? | TED | ما هي احتمالات أن واحدة من تلك الأجسام ستؤثر فعلا بالأرض وبك وبي خلال حياتنا؟ |
Vladimir, confiei em ti. Agora fazes isto a tua familia e a mim. | Open Subtitles | فلاديمير , لقد وثقت بك الان تفعل هذا بعائلتك وبي |
Pensa em ti e em mim. | Open Subtitles | فكري بنفسك وبي |
A mim e à minha irmã? | Open Subtitles | وبي وبأختي؟ |
Não, tomaste conta de mim e do Jeremy. | Open Subtitles | -إنّي ... -لا، إنّك اعتنيت بـ (جيرمي) وبي . |
Não é surpresa que o C e a B tenham sido atraídos para o lado negro. | Open Subtitles | ليست مفاجئة أن سي وبي خضعوا للجانب المظلم |
Todos os Lincoln pretos com as letras R e B na matrícula. | Open Subtitles | كل سيارة لينكولن سوداء تملك حرفي آر وبي على لوحتها. |
Atrasei-me por isso, B e B coisa? | Open Subtitles | أنت تجلعني أنتظر بسبب موضوع "بي وبي" ذاك ؟ |
A luta do Eu pela autenticidade e definição nunca acabará a menos que se conecte ao seu criador -- a vocês e a mim. | TED | صراع الذات من أجل تعريف وانتماء لن ينتهي أبدا مالم تكون الذات مرتبطة بخالقها -- مرتبطة بك وبي. |
Sim, olha o que isso fez a ti e a mim. | Open Subtitles | نعم انظري ماذا فعل ذلك بك وبي |
Então terei justiça, pelo que fez ao Michael e a mim. | Open Subtitles | حينها سأحصل على العدالة لما فعله بـ(مايكل) وبي |