Sobre aquela noite, tu e eu, em que pé estamos. | Open Subtitles | بشأن ما حدث بيني وبينكِ تلك الليلة، حيث توقفنا |
Veja a diferença entre tu e eu é que não disparo esta merda de tiros de advertência. | Open Subtitles | الفرق بيني وبينكِ هو أنّني لا أقوم بإهدار أيّ طلقة |
A diferença entre tu e eu é que... não me importo de ficar sozinha. | Open Subtitles | فالفرق بيني وبينكِ هو أنّي لا أمانع البقاء وحيدة |
E aqui entre nós as duas, e em breve uma audiência nacional, é mais um caso amoroso. | Open Subtitles | وبينكِ وبيني وقريبًا بين الجمهور القومي، إنها علاقة غير شرعية. |
Isto tem que ficar entre nós as duas. | Open Subtitles | يجب أن يظلّ هذا الأمر بيني وبينكِ |
Está bem, ouve, podes manter isto entre mim e ti, por favor? | Open Subtitles | طيب، اسمعي، هل يمكنك ان تبقى هذه الامر سر بينك وبينكِ ، من فضلك؟ |
Não quero que uma data de pessoas que não conheço fiquem a saber de coisas que deviam ficar só entre eu e tu. | Open Subtitles | لا أريد لحفنةٍ من الناس لا أعرفهم أن يسمعوا أموراً يُفترض أن تكون بيني وبينكِ |
Nenhum cadeado vai ficar no caminho entre mim, tu e Montana. | Open Subtitles | لا يُوجد قفل سيقف في الطريق بيني وبينكِ و(مونتانا). |
Mas não há aliança entre tu e eu. | Open Subtitles | و لا تحالف بيني وبينكِ |
Então, isto fica entre tu e eu. | Open Subtitles | إذاً سيبقى هذا بيني وبينكِ |
Tem de ser apenas entre nós as duas. | Open Subtitles | سيكون بيني وبينكِ فقط |
Agora somos só nós as duas. | Open Subtitles | الآن الأمر بيني وبينكِ |
Isto é só entre nós as duas. | Open Subtitles | هذا فقط بيني وبينكِ |
E nessa altura já tinham acontecido outras coisas entre mim e ti. | Open Subtitles | أسئله لم تعجبني وبذلك الوقت أشياء أخرى حدثت, بيني وبينكِ |
Provavelmente teria terminado com a Jamie, mas o que aconteceu entre mim e ti só tornou mais claro que eu não devia ficar com ela. | Open Subtitles | لكنّ ما حدث بيني وبينكِ بيّن لي أنّه يجب ألّا أكون معها بعد الآن |
E entretanto, eu e tu envolvemo-nos. | Open Subtitles | لقد لاحظتُ ذلكَ وعندها اتت بيني وبينكِ |