"وتتعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • conhecer
        
    Podias ter estado lá e já podias saber disto tudo. Open Subtitles كان يجب عليك التواجد هُناك وتتعرف على كُل هذا.
    Anda à procura e, quando encontra alguma coisa que reconhece como sendo estranha, engole-a e come-a. TED وهي تبحث في الجوار، فعندما تجد شيئا، وتتعرف عليه على أنه دخيل، ستقوم فعليا بابتلاعه وأكله.
    Conseguimos reconhecê-las pela voz e dizer: "Ah sim, é o Joe", mas não conseguimos reconhecê-la pelo rosto. TED لا تزال تستطيع أن تعرفهم من أصواتهم وأن تقول، نعم، هذا جو ولكنك لن تستطيع أن تنظر إلى وجوههم وتتعرف عليهم، صحيح؟
    Porque não o vais conhecer? Vai. Okay. Open Subtitles لماذا لا تذهب وتتعرف عليه حسنا، هيا اذهب
    Foi ótimo sentar, conhecer a tribo, compartilhar piadas com eles, deixá-los rir da gente e ver um pouco da vida deles. Open Subtitles إنَّه مِن اللطيف جدا ً أن تجلس وتتعرف على القبيلة وتتشاطرالمُزحمعهم، ندعهم يضحكون علينا ونرى القليل مِن حياتهم
    identifica o que deve ser melhorado na sua atuação, na dos dançarinos e na da equipa. TED وتتعرف على فرص لتحسين الاداء، لنفسها والراقصين وفريق التصوير على حد سواء.
    Queria mesmo consertar o meu alpendre e conhecer-me? Open Subtitles أردت حقاً أن تأتي وتثبت سقيفتي وتتعرف بي ؟
    Dirá que a informação que a minha cliente obteve é altamente confidencial e que o Grande Júri tem o direito de saber o nome da fonte em questão. Open Subtitles بقوله أن المعلومات التي تلقتها موكلتي هي جد سرية وأن لهيئة المحلفين الحق في أن تعرف صاحب المعلومات، وتتعرف عليه
    Atendes, perguntas quem é, e ficas a saber. Open Subtitles إن الأمر وكأنك تحمل الهاتف وتتعرف عن المتصل وبعدها تعرف من يكون المتصل
    Vais-te formar, e sair pelo mundo e tropeçar em algo com contentamento. Open Subtitles سوف تتخرج وسوف تخرج للعالم وتتعرف على شيء مثل القناعة
    Quando acabas de conhecer alguém, quando começas na verdade a conhecê-lo, chega uma altura que conheces os seus amigos e a sua família, Open Subtitles عندمـا تُقابل شخص للمرة الـأولي، عندما تتعرف عليهم للمرة الـأولي، وتتعرف علي أصدقائهم وأفراد عائلتهم،
    Depois tu saías e conhecias uma rapariga no ginásio. Open Subtitles بلى، وثم بعدها، ستذهب وتتعرف إلى فتاة في النادي
    Podes alimentar-te bem, vais encontrar alguns irmãos, e não serás obrigado a nada. Open Subtitles ستحصل على وجبة لذيذة وتتعرف على بعض الأخوة ولست ملزم لفعل أي شي آخر
    e nenhuma delas quer vir reconhecer o corpo. Open Subtitles وليس هناك واحدة منهم تقبل أن تأتي وتتعرف على الضحية
    Em ultima análise, queremos ensinar as máquinas a ver, tal como nós vemos: nomear objetos, identificar pessoas, inferir a geometria 3D das coisas, entender relações, emoções, ações e intenções. TED ما نريد الوصول إليه هو أن نُعَلّم الآلات لكي تبصر مثلنا تمامًا تُسمي الأشياء بأسمائها وتتعرف على الأشخاص وتستدل على الأبعاد الثلاثية للأسطح تفهم العلاقات والعواطف والأفعال والنوايا
    Quando a nossa filha olha para nós, com a face toda inchada, a sangrar, com um dente partido e aponta para um homem eu acredito nela. Open Subtitles عندما تنظر اليك طفلتك ...بوجه متورم,ينزف, نصف اسنانها قد سقطت وتتعرف على رجل
    Não sei se é a tua cena, mas podias passar por lá para conhecer o pessoal. Open Subtitles لقد فكرت لو كان بمقدورك القدوم وتتعرف على رفاقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus